Sentence examples of "вдохновлен" in Russian with translation "inspire"

<>
И кто был вдохновлен в течении этого периода? Well, who was inspired during that time period?
Я был вдохновлен подарочными пакетиками, которые раздают в конце вечеринок в честь дня рождения. I was inspired by the goodie bags they give out at the end of birthday parties.
Kuomintang (Гоминьдан ? китайское националистическое движение) был явно вдохновлен Японией и подпитывался постоянными проявлениями японской агрессии. The Kuomintang (the Chinese Nationalist Movement) was explicitly inspired by Japan and fueled by repeated Japanese aggression.
Насколько ты был вдохновлен тем, что столько зла и боли может превратиться в такое добро. How inspired you were that so much evil and pain could be channeled into so much good.
Но, пожалуй, самым замечательным является вероятность того, что акт простирания во время мусульманской молитвы изначально вдохновлен восточно-христианской традицией. But perhaps most remarkable is the likelihood that the act of prostration during Muslim prayer was originally inspired by Eastern Christian tradition.
Приход к власти президента Эво Моралеса был вдохновлен долгой дискриминацией коренного населения, когда лист коки стал эмблемой протеста многих поколений. President Evo Morales's rise to power was inspired by historic discrimination against the indigenous majority, with the coca leaf as an emblem of an ancestral grudge.
Сюжет «Игры престолов», по словам Мартина, вдохновлен Войной роз, которая шла с 1455 по 1485 год между двумя группами английской знати, Ланкастерами и Йорками. However, the main action in Game of Thrones is inspired, according to Martin, by the Wars of the Roses, which raged from 1455 to 1485 between the English houses of Lancaster and York.
Продолжая серию статей по торговле волатильностью, начатую этой статьей, я хочу рассказать про метод, который я использую, и который был вдохновлен упомянутой выше легендой бокса. Continuing on from my first volatility article, today I want to delve into the method that I use when trading volatility, inspired by the above boxing legend.
Она создана словами, это тот мотор, что движет сюжетом книги и фильма, в котором создается другая вещь - реквизит, который должен изображать ту вещь, которую Хамметт создал силой слова, который был вдохновлен кубком Книпхаузена, и эта вещь представляет сокола в кино. Built out of words, it is the engine that drives the plot of his book and also the movie, in which another object is created: a prop that has to represent the thing that Hammett created out of words, inspired by the Kniphausen Hawk, and this represents the falcon in the movie.
Когда я увидел технологию Kinect - изначально она называлась Natal - я был вдохновлен и задумался на секунду, что благодаря ей возможно удастся решить насущную задачу повествования - создать персонажа, который бы казался живым, который бы замечал меня, который мог бы посмотреть мне в глаза и казался настоящим, и сваять историю о наших взаимоотношениях. When I saw a piece of technology called Kinect - it was called Natal - I was inspired, and I thought for a moment, maybe it's possible to address that one problem of storytelling, to create a character which seemed alive, which noticed me, that could look me in the eyes and feel real, and sculpt a story about our relationship.
Меня вдохновил один мой друг. So I was inspired by a friend.
Меня вдохновил Датский Совет Безопасности. I was inspired by the Danish Safety Council.
Они были вдохновлены большим прогрессом. They were inspired by big progress.
Большая идея, вдохновлённая моим братом The big idea my brother inspired
Не факт, что исследование вдохновит меня. I don't get necessarily inspired by research.
Постарайтесь вдохновить его сделать это лучше. See if you can inspire him to do any better.
Что вдохновило вас, стать лучником в маске? What inspired you to become the masked archer?
Азиатские религии вдохновили его на создание выразительных скульптур. Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
Бунт украинцев мог вдохновить Грузию, Армению и Таджикистан. Ukrainian rebellion could inspire Georgians, Armenians or Tajiks.
Вдохновленный Аннаполисом мирный процесс получил поддержку 81% людей. The Annapolis-inspired peace process received 81% support.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.