Sentence examples of "ведущей ток-шоу" in Russian

<>
А потому, у меня оставался один естественный выход из этого кризиса - я обратился к Опре [Уинфри, ведущая ток шоу] So, naturally, the only way out of the slump that I could think of was, I decided to call Oprah.
В ходе телевизионного ток шоу Исса сказал: «Эти нарушения были совершены федеральными сотрудниками самого элитного охранного подразделения, и они, разумеется, не только охраняют президента – они еще осуществляют охрану членов кабинета, вице-президента, первой семьи, кандидатов. On the talk show, Issa also said: “This kind of a breach is a breach in the federal workforce’s most elite protective unit, and they don’t just protect the president, of course; they protect the Cabinet members, the vice president, the first family, candidates.
Неясно, какими возможностями обладает Ренамо, однако она уже осуществила разрушительные и стремительные нападения на полицейские участки и автомобили на ключевой автомагистрали, ведущей с севера на юг. It is unclear how much capacity Renamo has, but it has carried out disruptive hit-and-run attacks on police stations and vehicles on a key north-south highway.
Металлы проводят электрический ток. Metals conduct electricity.
Они посетили Диснейленд, где получили удовольствие от просмотра разных шоу. They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows.
США, будучи ведущей ядерной державой и гарантом европейской безопасности, должны возглавить эту дискуссию, а также сформулировать свои предложения. As the leading nuclear power and defender of Europe, Washington should lead that discussion and even formulate proposals.
«У нас есть очень много здоровых людей, которые изъявили желание участвовать в длительных экспериментах с искусственным сном, — говорит Ток. “We’ve had lots of healthy people who have volunteered for long-term torpor experiments,” Talk says.
В котором часу закончилось шоу? When did the show finish?
Великобритания - первая в мире индустриализированная страна, которая была ведущей силой в 19 и начале 20 веках. The UK was the world's first industrialised country and the leading great power during the 19th and early 20th centuries.
«У пациентов в коме существуют циклы активности головного мозга от кажущегося бодрствования до глубокого сна без сновидений», — объясняет Ток. “Coma patients display cycles of brain activity that alternate between seeming wakefulness and non-REM sleep,” Talk explains.
Телевизионное шоу было прервано экстренным выпуском новостей. The television show was interrupted by a special news report.
FxPro является ведущей финансовой компанией, которая авторизована и регулируется Кипрской комиссией по ценным бумагам и биржам (CySEC, номер лицензии 078/07). FxPro is a leading financial services company authorised and regulated by the Financial Conduct Authority (previously FSA) (license no. 509956) and the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC, licence no. 078/07).
«Люди в состоянии торпора будут вести себя как медведи, — высказывает свое предположение Ток. “Someone in torpor will act like the bear does,” Talk theorizes.
шоу продолжается the show goes on
Торговая платформа MT4 приобрела репутацию ведущей платформы для торговли на Форекс, поскольку платформа предлагает идеальное решение для онлайн-торговли иностранной валютой и технического анализа. The MetaTrader 4 trading platform has gained worldwide popularity as a leading forex trading platform, offering an ideal solution for online currency, as well as technical analysis.
Между тем, Ток пригласил в исследовательский коллектив SpaceWorks двух специалистов по терапевтической гипотермии: медицинского директора неврологического отделения интенсивной терапии из клиники Майо Алехандро Рабинштейна (Alejandro Rabinstein) и нейробиолога Келли Дрю (Kelly Drew), которая работает в Фэрбанксе в Аляскинском университете, специализируясь на спячке животных. Meanwhile, Talk has invited two experts on therapeutic hypothermia — Alejandro Rabinstein, the medical director of the neuroscience intensive care unit at the Mayo Clinic, and Kelly Drew, a University of Alaska Fairbanks neuroscientist investigating animal hibernation — to join SpaceWorks’ research team.
Несколько комиков, участвующих в фестивале в этом году, приобрели популярность нетрадиционным путем, например благодаря шоу на небольших телеканалах вроде Comedy Central, FX и Spike. Several of the comedians participating in this year's festival came up through nontraditional channels, such as shows on smaller networks, like Comedy Central, FX, and Spike.
Падение цены может быть вызвано неустранимой проблемой в компании, ведущей к ее упадку, или всего-навсего чрезмерной реакцией рынка на несущественные события – в последнем случае цена обычно вскоре возвращается вверх. A drop in price could be because of an irreparable problem with an ailing company or it could be due to a market overreaction which will eventually correct itself.
Нет, речь не идет о замораживании до смерти в криогенной установке с последующим оживлением, говорит акушер-гинеколог и консультант SpaceWorks Даг Ток (Doug Talk), который при помощи терапевтической гипотермии лечит детей с кислородным голоданием. Not like being frozen dead in cryogenics, then being revived, according to Doug Talk, an obstetrician and SpaceWorks consultant who has used therapeutic hypothermia to treat oxygen-deprived babies.
Так как его менеджер имел права на "Черное и белое шоу менестрелей", легкую развлекательную программу, в которой люди "чернили себе лицо", Генри обнаружил, что выступает в ней в течение пяти лет. Because his manager owned the stage rights to The Black and White Minstrel Show, a light entertainment programme in which people "blacked up," Henry found himself performing his comedy in it for five years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.