Sentence examples of "вертолетами" in Russian

<>
Как представляется, это нападение было поддержано с воздуха вертолетами и самолетами. That attack, apparently, was supported by helicopters and possibly fixed-wing aircraft.
Модуль для аэропорта высадки обеспечивает поддержку всех стратегических воздушных перевозок в район миссии, а также грузовых воздушных перевозок и перевозок персонала самолетами и вертолетами внутри миссии и между миссиями в регионе; работу аэродромных и диспетчерских служб, заправку воздушных средств, медицинскую эвакуацию и связь взаимодействия с тактическими и вспомогательными авиационными подразделениями миссии и с местным управлением авиации. The airport of debarkation module supports all strategic airlift to missions as well as intraregional and regional inter-mission airlift of cargo and personnel on fixed and rotary wing aircraft; airfield and air traffic control operations, fuelling, medical evacuation, and liaison with the mission's tactical and support aviation units and local aviation authorities.
В целом Россия располагает 1500 боевыми самолетами и 400 военными вертолетами. Altogether, Russia has 1,500 combat aircraft and 400 military helicopters.
По оценкам 2013 года, российская авиация располагала тремя тысячами самолетов и 973 вертолетами. By the same 2013 assessment, the Russian military is listed as having more than 3,000 aircraft and 973 helicopters.
Армия со своими танками, вертолетами и оружием наперевес гоняется в лесах за боевиками. Tanks and helicopters, weapons blazing, pursue guerrillas in the woods.
Стрельба в режиме прямого поражения также весьма эффективна при борьбе с низколетящими вертолетами. The direct-fire mode could also be effective against low flying helicopters.
Она предназначена для борьбы с беспилотными летательными аппаратами, низкоскоростными вертолетами и быстроходными патрульными катерами. The laser system is designed to target unmanned aerial vehicles, slow moving helicopters, and fast patrol craft.
Воздушные средства этого сектора в настоящее время ограничены тремя транспортными вертолетами, не имеющими боевого потенциала. The sector's air assets are currently limited to three transport helicopters, which do not have an attack capability.
Теоретически это дает преимущество в бою на большом удалении или в борьбе с низколетящими вертолетами. This could theoretically be useful for combat at very long ranges, or against low-flying helicopters.
Часто они действовали в упряжке с ударными вертолетами Ми-24, оказывая авиационную поддержку советским танковым подразделениям. They often teamed up with Mi-24 attack helicopters to provide air support for Soviet armored units.
Вместе с тем, у «Исламского государства» имеются некоторые виды оружия для борьбы с российскими вертолетами и низкоскоростными российскими штурмовиками. Nevertheless, ISIS has some weapons that can damage Russian helicopters, and potentially slow-moving Russian attack aircraft.
США. В отношении фактического летного времени Консультативному комитету было сообщено, что 600 часов запланированного времени были целиком использованы тремя вертолетами. With regard to actual flight hours, the Advisory Committee was informed that the 600 block hours were fully utilized for the three helicopters.
Находящиеся в составе алжирских ВВС Як-130 дополняют более тяжелые машины Сухого и взаимодействуют с модернизированными ударными вертолетами Ми-24. The Algerian air force’s Yak-130s complement heavier Sukhoi jets and operate alongside upgraded Mi-24 helicopter gunships.
Боеприпас MPAT был принят на вооружение в 1993 году для борьбы с вертолетами противника, а именно, с российским вертолетом Ми-24. The latter round was introduced in 1993 to engage and defeat enemy helicopters, specifically the Russian Hind helicopter, Army developers explained.
Требуется, однако, дополнительная помощь в обеспечении горючим, транспортными средствами, оружием и боеприпасами, радарами, вертолетами и оборудованием наблюдения, включая системы ночного видения. Further assistance is needed in connection with the provision of fuel, vehicles, arms and ammunition, radar, helicopters and surveillance equipment, including night vision systems.
Ведь еще несколько лет после аварии, данные, собранные Белорусскими учеными облетающими заброшенные районы зоны вертолетами показали рост численности кабана, лося и косули. Indeed, as early as a few years after the accident, data collected by Belarusan scientists flying helicopter surveys over the abandoned area showed rising numbers of wild boar, elk, and roe deer.
ИГИЛ добился определенных успехов в борьбе с вертолетами, но ему будет очень трудно противостоять опытным, хорошо подготовленным российским летчикам, летающим на современных машинах. ISIS claims some success against helicopters, but may struggle against experienced, well-trained Russian pilots in modern ships.
В период возросшей напряженности в ноябре облеты реактивными самолетами, вертолетами и беспилотными летательными аппаратами, или БЛА, происходили часто и были особенно интрузивными и провокационными. During the time of heightened tension in November, overflights by jets, helicopters and unmanned aerial vehicles or drones were numerous and particularly intrusive and provocative.
Используется также и более тяжелое оружие, включая ракеты, выпускаемые пехотой и вертолетами, бронетехнику, развернутую по всему сектору Газа и на Западном берегу, и крупнокалиберные пулеметы. Heavier weapons have also been used, including rockets fired by infantry and from helicopters, armoured vehicles which have been deployed throughout the Gaza Strip and the West Bank, and heavy machine guns.
Эти учения включают в себя тестирование противовоздушной обороны, стрельбу из танковых орудий боевыми снарядами, поддержку самолетами и вертолетами передвижений на земле, ведение электронной борьбы и высадку десанта. The drills include air defense tests, live fire tank engagements, long advances by armored columns, fighter planes and helicopters supporting ground movements, electronic warfare, and airdrops.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.