Sentence examples of "вертолетах" in Russian

<>
12) Всех тех, кто играл в русскую рулетку или летал на вертолетах Сикорского. 12) All persons who have played Russian roulette or flown in a Sikorsky helicopter.
Но Буэра отмечает, что эти сроки могут сдвинуться как минимум на два года, если Конгресс заставит афганцев летать на американских вертолетах. But Boera said that date could slip by at least two years if Congress forces the Afghans to fly U.S. choppers .
Я разбираюсь в вертолетах и я знаю Рейя. I know my copters and I know Ray.
Да кто бы знал был ли там "Чёрный ястреб", уж извините, мы не эксперты в военных вертолетах. Maybe it wasn't a Black Hawk or maybe, excuse me, we're not experts in military helicopters.
Я хочу, чтобы они были на вертолетах через час! I want them on the copters in an hour!
Сирийские летчики давно уже летают на российских вертолетах, поэтому невозможно точно сказать, кто в данном случае сидит в кабине. Syrian pilots have long flown Russian helicopters, so there’s no way to conclusively tell who’s in the cockpit.
Российские военные на вертолетах высадились на газовом терминале рядом с Крымом, о чем в субботу сообщила New York Times. Russian troops in helicopters descended on a natural gas terminal just outside Crimea, the New York Times reported Saturday.
«То же самое можно сказать о новых боевых вертолетах, поскольку российские военные за последние семь лет получили их в необходимом количестве. “The same goes for military helicopters, since the Russian military has received what it needs in new helicopters during the last seven years.
Американские ВМС также планируют закупить 96 более крупных и обладающих расширенными возможностями аппаратов MQ-8C Firescout, основанных на вертолетах Bell 407. The U.S. Navy is also planning to buy 96 of the larger and more capable MQ-8C Firescout variant — which is based on the Bell 407 helicopter.
Наконец, другая группа миротворцев MONUC, на этот раз из Индии, пришла на помощь и помогла эвакуировать сотрудников по оказанию помощи на вертолетах. Finally, another group of MONUC peacekeepers - this time from India - came to the rescue and helped evacuate the aid workers on helicopters.
Недавнее устранение Салеха Али Набхана (Saleh Ali Nabhan) в Сомали, которое провел спецназ, организовав рейд на вертолетах, может служить образцом правильного подхода. The recent elimination of Saleh Ali Nabhan in Somalia – in a helicopter-borne raid by special operations forces – models the correct one.
меня вытаскивали из моря раз 6, на вертолетах. и всякий раз я терял надежду впоследствии рассказать дома о том, что же случилось. Well, I got pulled out of the sea I think six times by helicopters, so - and each time, I didn't expect to come home to tell the tale.
Убийство Осамы бен Ладена спецназом США, высадившимся на вертолетах и захватившим роскошный особняк, раскинувшийся вблизи Исламабада, напоминает захват других лидеров «Аль-Каиды» в пакистанских городах. The killing of Osama bin Laden by United States special forces in a helicopter assault on a sprawling luxury mansion near Islamabad recalls the capture of other Al Qaeda leaders in Pakistani cities.
Афганцы также обучаются на вертолетах огневой поддержки Ми-35 российского производства и на итальянских С-27. Эти машины применяются для переброски войск и предметов снабжения. Afghans are also training on Mi-35 Russian-made attack helicopters and Italian-designed C-27s, a fixed-wing aircraft used to transport troops and supplies.
Хотя операция по эвакуации людей не была проведена, местная провинциальная группа по восстановлению была готова на немецких вертолетах вывезти 25 сотрудников неправительственных организаций в безопасное место. Although the evacuation operation did not actually take place, the local provincial reconstruction team was preparing to airlift 25 non-governmental organizations personnel to safety using German helicopters.
«У нас уже установлены системы лазерной защиты на самолетах и вертолетах, и теперь мы занимаемся разработкой мощных лазеров, которые смогут физически уничтожать самонаводящиеся головки атакующих ракет», — заявил представитель КРЭТ. "We already have laser protection systems installed on aircraft and helicopters and now we are talking about developments in the field of powered lasers that will be able to physically destroy attacking missiles’ homing heads," Mikheyev said.
Но стоит особо отметить, что крыша Джонса поехала не на пришельцах из космоса и не на черных вертолетах ООН. Да что там, даже к злодеяниям евреев или христиан его сумасшествие не имеет никакого отношения. But it's worth noting, too, that Jones's kookiness is not about space aliens or the UN's black helicopters – or even the evils of Jews or Christians.
Быстрое и эффективное реагирование позволят обеспечить боевые вертолеты и группы быстрого реагирования, сформированные на уровне контингента и на уровне секторов, которые будут передвигаться на бронетранспортерах, автомобилях высокой проходимости и на военных самолетах и вертолетах. Armed helicopters would provide an effective and rapid response, as well as quick reaction forces at force and sector levels, deployed in armoured personnel carriers, high mobility vehicles and military aviation.
Из сегодняшнего утреннего брифинга я понял, что бирманский народ остро нуждается в лодках, вертолетах и в специалистах по материально-технической поддержке, а также в поставках медикаментов и продовольствия для того, чтобы обеспечить существенное наращивание необходимой помощи. From a briefing this morning, I understand that the people of Burma desperately need boats, helicopters and logistics experts, as well as medical supplies and food, to ensure the massive step-up in the delivery effort that is needed.
Группа по Западному Дарфуру совершила 13 поездок в города и деревни за пределами Эль-Генейны общей продолжительностью в 16 дней, используя главным образом автомобильный транспорт; также были совершены четыре поездки на вертолетах в более отдаленные населенные пункты. The Western Darfur team conducted 13 visits to towns and villages outside of El-Geneina for a total of 16 days, mostly travelling by road but also by way of four helicopter trips to more distant locations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.