Usage examples of "веры" in Russian with translation to English

<>
А Никейский символ веры полностью обожествляет его. And the Nicene Creed said he was fully divine.
Мы называем его Никейский символ веры, и его до сих пор читают в повседневной службе во всем христианском мире. We call it the Nicene Creed, and it's still recited in everyday worship throughout the Christian world.
Но когда в окне кафе появились заложники, которых преступник заставил держать в руках черный флаг с шахадой (главный символ исламской веры) «Свидетельствую, что нет иного Бога, кроме Аллаха, и еще свидетельствую, что Мухаммед — Посланник Аллаха», этого оказалось достаточно, чтобы у ни в чем не повинных людей появился страх перед ответной негативной реакцией, если они будут ходить по улицам в мусульманской одежде. But the sight of hostages being forced to hold a black flag bearing the shahada, the basic Islamic creed – “There is no god but God and Muhammad is the messenger of God” – in the window of the cafe seemed enough to make innocent people concerned about a backlash if they wore Muslim dress in public.
Это душа, преисполненная простотой веры. Here is a soul which has got all the simplicity of confidence.
Быть разной веры с родным отцом? Having a different religion from your father's?
Коммодор преисполнен веры в благотворительные мероприятия. The Commodore believes in the virtue of charitable acts.
Без этой веры сценарий - просто набор слов. Without it, a script is just words.
Меня разными способами принуждали отказаться от веры на протяжении тех лет. There was an underground railroad of sorts that was going on during those years.
Короткие волосы - для веры и отпусков, не слишком обнажающие шею - для зимы. Short hair for communion and vacations, not too bare around the neck for winter.
Можно получить как от ярых атеистов, так и от тех, кто полон веры. You can get shot by the hard-headed atheists, and you can get shot by those who fully believe.
Священник дает обет целомудрия, и любое его нарушение безусловно является преступлением против веры. A priest makes a vow of chastity, and any violation of that vow must surely be a sin against religion.
Все по причине веры в мобильность как в нечто, олицетворяющее свободу и прогресс. Because he believed that with mobility comes freedom and progress.
Но мне сложно передать вам, с какой жалостью и отсутствием веры интервьюер задавала мне свой вопрос. But what I can't quite capture for you was the pity and disbelief with which the interviewer asked her question.
Исследователи ислама считают не очень убедительными исторические свидетельства, относящие написание Корана к эпохе зарождения мусульманской веры. For researchers in Islamic studies, historical evidence dating the Qur'an back to Islam’s foundational era has proved elusive.
Это философия, ставящая под сомнение суть и причины нашей веры, то, что Сократ называл "исследованная жизнь". It is the project of questioning what we believe and why we believe it - what Socrates called "the examined life."
Крах 1940 года обнаружил хрупкость французской демократии и потерю веры в способность страны противостоять внешним угрозам. The collapse in 1940 revealed the fragility of France's democracy and its loss of confidence in the country's capacity to face outside threats.
И он установил и достиг таких личных стандартов твердой веры и смелости, которых мало кто сможет достигнуть. And he set and attained personal standards of conviction and courage that few will ever match.
Миссис Сантьяго, никто не знает, есть ли на самом деле потусторонний мир, поэтому все зависит от вашей веры. But you know, Mrs. Santiago, there's no telling about that other world, so you've got to be a believer, Mrs. Santiago.
Осуществление данной идеи потребовало бы существенных инвестиций, которые, в свою очередь, требуют веры мирового сообщества в будущую стабильность Ирака. Doing so would require significant investment, which in turn would require international confidence in Iraq's future stability.
Однажды он заявил, что " определенные политические группы навязывают свою волю обществу во имя веры, и это является признаком отсталости общества ". At one point he declared “certain political groups impose their will on society in the name of religion and this is a sign of the community's backwardness”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!