Sentence examples of "весила" in Russian

<>
Она, должно быть, весила 900 фунтов. It must have weighed 900 if it weighed a pound.
Значит, пуля весила 12 грамм и была сделана из чистой меди. So, the bullet weighed 12 grams and was made of pure copper.
В 1945 году США разработали бомбу Т-12, которая весила около 20 тонн. In 1945, the United States developed the T-12, a bomb that weighed a staggering forty-two thousand pounds.
Машина весила 21 тонну, ее экипаж состоял из трех человек и она могла перевозить девять бойцов. Designed by the FMC Corporation, it weighed twenty-one tons, had a crew of three and carried nine troops.
Тысячу лет назад скандинавские поселенцы из моего родного города Йорка ели треску, которая весила целых восемь килограммов. A thousand years ago, the Norse settlers of my home city of York ate cod that weighed as much as eight kilograms.
Она весила 1,57 тонны, ее изготовил Жоаким Гонсалвеш (Joaquim Goncalves) во знаменование Дня мировых рекордов Книги Гиннеса. It weighed 1.57 tons (3,463 lb) and was made by Joaquim Goncalves in celebration of Guinness World Records Day.
— Многие университетские разработки весят не больше килограмма. При этом еще несколько лет назад большая часть микроспутников весила 100 килограммов». "A lot of developments out of universities can weigh as little as 1 kilogram, as opposed to the 100-kilogram microsatellites that constituted most of the small-satellite market a few years ago."
У НАТО вскоре появились свои собственные образцы. Например, у БМП M2 «Брэдли» было аналогичное вооружение, но из-за своей тяжелой брони она весила в два с лишним раза больше. NATO soon had its own equivalents; the U.S. M2 Bradley, for example, has a similar armament but weighs over twice as much because of its heavier armor.
Чтобы помочь летчику выдержать перегрузку 9G, кресло машины откидывалось назад на 30 градусов, а у находящейся сбоку ручки управления имелась опора для руки пилота, которая в такой момент весила намного больше. To help pilots cope with the airplane’s 9-G capability, the seat reclined 30 degrees, and the side-mounted control stick had a rest to support the pilot’s arm when it weighed many times normal.
В 1960-е годы Советский Союз создал БМП-1. Это была скоростная, легкобронированная машина, которая весила всего 14 тонн и могла перевозить восемь пехотинцев. На ней имелась башня с противотанковой ракетной установкой и безоткатным орудием. The Soviet Union came out with the BMP-1 in the 1960s, a fast-moving, lightly-armored vehicle weighing only fourteen tons that carried eight infantrymen and mounted a turret with an anti-tank missile launcher and recoilless gun.
Тогда я весил килограмм сто. I must have weighed about three stone.
Интенсивность и масштаб насилия ошеломили весь мир. The intensity and scale of the violence have stunned the world.
Это весит 6.9 фунтов. This weighs 6.9 pounds.
Полностью вооруженный и заправленный Як-130 весит 10 300 килограммов. A fully armed and fueled Yak-130 tips the scales at 22,700 pounds.
Весит всего 6,5 килограмм. It weighs about 15 pounds.
Впервые эколандшафт, размером с весь океан, показывает, где плавают акулы. For the first time, an ecoscape as large as ocean-scale, showing where the sharks go.
весят тысячи килограммов и медленны. They weigh thousands of pounds, are not by any means agile.
Развитые страны должны согласиться передать значительные сбережения развивающимся странам, чтобы профинансировать весь спектр устойчивых инвестиций. Developed countries should agree to channel considerable savings to developing countries to finance the scale-up of sustainable investments.
Только сама ткань весит две тонны. The fabric alone weighs two tons.
И если мы позволим таким партнёрствам снова скопировать этот опыт, мы сможем распространить эти преимущества на весь мир. So if we allow for these kind of partnerships to replicate this again, we can get those kinds of benefits scaled throughout the world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.