Sentence examples of "взаимодействий" in Russian

<>
Машина состоит из 89 отдельных взаимодействий. The machine itself has 89 distinct interactions.
Ваши идеи биоактивных взаимодействий кажутся почти что революционными. Your ideas on bioactive interfaces border on revolutionary.
И каждый из нас, как личность, должен быть в курсе, чтобы мы могли понимать и принимать решения по новым вопросам, которые возникают из сложных взаимодействий межу технологиями и обществом. And all of us, as individuals, must stay informed so that we can understand and take action on new issues that emerge from the complex interplay between technology and society.
Это наши взаимодействия и кластеризация этих взаимодействий. And it is our interactions and the clustering of those interactions.
Такое понятие риска лежит в основе экономических взаимодействий. This notion of risk underpins economic interactions.
" Межклеточное взаимодействие "- исследование межклеточных взаимодействий в условиях космического полета; Inter-cellular interaction: study of inter-cellular interactions during space flight;
При разработке взаимодействий продумайте все возможные способы их выполнения. Determine all the paths people can navigate when designing your interactions.
Чего-то, что является просто серией взаимодействий во времени? Something that exists as a series of interactions over time?
Это результат бесчисленного количества взаимодействий, соглашений и отношений, — сказал Обама. It is the result of countless interactions and arrangements and relationships,” Obama said. “. . .
Однако большинство фенотипов являются продуктом комплексных взаимодействий множества генов, среды и образа жизни. The majority of phenotypes are, however, the product of complex multi-gene interaction, environment, and lifestyle choices.
Судьба микроорганизмов внутри зависит от сложных взаимодействий с людьми и построенным ими окружением. The fate of microbes indoors depends on complex interactions with humans, and with the human-built environment.
Facebook использует хэш ключа для аутентификации взаимодействий между вашим приложением и приложением Facebook. Facebook uses the key hash to authenticate interactions between your app and the Facebook app.
Чем больше взаимодействий вы сможете организовать внутри Messenger, тем удобнее это будет для пользователей. The more interactions you can build within Messenger, the more seamless your experience will be.
Каждую секунду происходят миллионы сильных взаимодействий, в каждом атоме наших тел, не давая ядрам разлететься. And strong interactions are happening millions of times each second in every atom of our bodies, holding the atomic nuclei together.
Первое было массы W и Z-бозонов - вестники слабых ядерных взаимодействий, ответственных, например, за сияние солнца. The first was the masses of the W and Z bosons – the messengers of the weak nuclear interactions, responsible, for example, for the shining sun.
Он не верил в то, что невооруженный глаз способен следить за множеством параллельных взаимодействий в колонии. He didn’t believe the naked eye could follow the multitude of parallel interactions in a colony.
Аналитики сталкиваются со сложностью и непредсказуемостью мира человеческих взаимодействий, управляемых непостоянной и по-настоящему «парадоксальной» логикой. Analysts traffic in complexity and uncertainty, a realm of human interaction ruled by mercurial and indeed "paradoxical" logic.
Энтропийная точка зрения предполагает, что экономические процессы вызывают необратимые последствия из-за множественных взаимодействий с природой. The entropic view assumes that economic processes produce irreversible consequences because of their multiple interactions with nature.
Подобный конкурентный подход осуществляется в контексте отмеченных выше глубинных экономических взаимодействий, а также поверхностного радушия регулярных дипломатических обменов. This competitive approach is taking place in the context of the deep economic interactions noted above, as well as the surface cordiality of regular diplomatic exchanges.
Олбрайт опирался на данные CrowdTangle, популярного инструмента для анализа социальных сетей, занимающегося мониторингом взаимодействий пользователей Facebook и выявлением популярного контента. Albright relied on CrowdTangle, a popular social media analytics tool for monitoring Facebook interactions and surfacing viral content.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.