Sentence examples of "взаимодействующие" in Russian with translation "engage"

<>
По словам Крейга Уильямса (Craig Williams), руководителя аналитической группы компании Talos (подразделения Cisco, занимающегося исследованием и анализом угроз для информационной безопасности — прим. пер.), компании, ведущие налоговый учет или взаимодействующие с Украиной в финансовой сфере, используют MeDoc довольно широко. И это отчасти может быть одной из причин распространения программы-вымогателя за пределы Украины. Companies filing taxes or engaged in financial dealings with Ukraine widely use MeDoc, says Cisco's Talos research team lead Craig Williams, which could in part explain the ransomware's reach beyond Ukraine's borders.
Следует ли Западу взаимодействовать с Азербайджаном? Should the West still engage with Azerbaijan?
Узнайте, как побудить аудиторию взаимодействовать с Холстом. Learn how to engage your audience with Canvas.
Понять, как люди взаимодействуют с вашей Страницей. Understand how people are engaging with your Page
Макрон, видимо, будет пытаться взаимодействовать с правительством Путина. Macron will obviously try to engage with Putin’s government.
Я хочу охватить людей, которые взаимодействовали с моей видеорекламой. I want to reach people who've engaged with my videos.
Вовлеченность. Побудите больше людей взаимодействовать с вашей компанией на Facebook. Engagement: Get more people to engage with your business on Facebook.
Побудите людей просматривать ваши публикации или Страницу и взаимодействовать с ними. Get more people to see and engage with your post or Page.
Прошу заметить, что, когда я говорю «взаимодействовать», это не значит «дружить». Please note that by “engage with” I absolutely do not intend to say “become friends with.”
Чем выше это значение, тем активнее зрители взаимодействуют с вашим контентом. The higher the view rate, the more engaged viewers are with your content.
Низкое CTR означает, что ваша целевая аудитория слабо взаимодействует с вашей рекламой. A low CTR means that your target audience is not engaging much with your ad.
Я хочу охватить людей, которые взаимодействовали с моей видеорекламой или формами генерации лидов. I want to reach people who've engaged with my videos or lead ads forms
Недостаточное количество разных пользователей взаимодействовало с вашими рекламными объявлениями для защиты их конфиденциальности. There isn't enough variety among the people who've engaged with your ads to protect their privacy
Все новые пользователи, которые взаимодействовали с материалами за указанный период, будут добавлены в аудиторию. Anyone new who engages within the time period you choose will be added to the audience.
Чтобы создать индивидуально настроенную аудиторию для вовлеченности из людей, которые взаимодействовали с вашей Страницей: To create an Engagement Custom Audience of people who've engaged with your Page:
Но если он не будет взаимодействовать на следующий день, то будет удален из аудитории. However, if they fail to engage in the next day, they will then be removed from it.
Не позволяйте людям взаимодействовать с платными материалами, не предупредив их о необходимости внесения платы. Notify people up front before allowing them to engage with paid content.
Мы должны бороться с ним военными способами, и сегодня Франция взаимодействует с американской армией. We have to counter this through military acts, and today France is engaged with U.S. forces.
Если Германия действительно заинтересована в нормальной работе единой валюты, ей придётся конструктивно взаимодействовать с Макроном. If Germany is serious about making the single currency work, it should engage constructively with Macron.
Безусловно, они должны продолжать взаимодействовать с внешним миром и укреплять свои стратегические отношения и союзы. They should, of course, continue to engage with the outside world and strengthen their strategic relationships and alliances.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.