Exemples d’usage de "взвесить" en russe avec traduction en anglais

<>
В этих условиях для того, чтобы НТБ выступали для фирм и/или экспортирующих стран в роли постоянных издержек, адвалорные эквиваленты нужно рассчитывать на двусторонней основе (для пар экспортирующих и импортирующих стран), чтобы взвесить влияние НТБ на постоянные издержки по величине затронутых торговых потоков. Under these conditions, for NTBs that acted as fixed costs for firms and/or exporting countries, the AVEs needed to be calculated on a bilateral basis (exporting- and importing-country pairs), so that the fixed-cost effects of NTBs were weighted by the trade flows affected.
Дать остыть до температуры внешней среды и взвесить. Allow to cool to ambient temperature and weigh.
Вы едва не оказались слишком тяжелым для этих весов, еще несколько фунтов, и я не смогла бы вас взвесить на таких весах. You know, you're almost off the scales for, a few more pounds and I wouldn't have been able to measure you on this type of scale.
И население этих стран должно тщательно взвесить, что это означает. Their people should weigh carefully what that means.
Помогу взвесить и сдать багаж, потому что ты не умеешь читать. "help you check in," weigh the luggage, since you can't read.
Надо найти печать эдила и взвесить преимущества, которые она нам даёт. Find Aedile's seal, and let us weigh advantage it brings.
Узнав, что результат теста положительный, мы должны взвесить правдоподобие, или вероятность, двух соревнующихся объяснений. What we have to do, once we know the test is positive, is to weigh up the plausibility, or the likelihood, of two competing explanations.
Поскольку британские избиратели готовятся голосовать, они должны тщательно взвесить последствия такого отставания на мировой арене. As British voters prepare to cast their ballots, they should weigh carefully the consequences of international irrelevance.
Китаю, в частности, следует тщательно взвесить долговременную политическую цену празднования данной мнимой победы над Японией. China, in particular, should weigh carefully the long-term political price of celebrating its supposed victory over Japan.
Кроме того, суд должен взвесить все интересы и принять решение, исходя из существа данного дела. Furthermore, the court has to weigh all the interests and decide the case on its merits.
Другие сектора общества также должны будут взвесить свои роли, почти как в период холодной войны. Other parts of society will also have to weigh their own roles, much as in the Cold War.
Если взять всех рыб из кораллового рифа и взвесить их, это - то, что мы дожны ожидать. If we get all of the fish of a coral reef together and weigh them, this is what we would expect.
Это - удивительная часть оборудования потому что с помощью него, впервые, ученые были в состоянии взвесить индивидуальные атомы. It's an amazing piece of equipment because with it, for the first time, scientists were able to weigh individual atoms.
Остудить чашку с крышкой в эксикаторе до температуры внешней среды и взвесить с точностью до 0,1 мг. Allow the dish with lid to cool in the desiccator to ambient temperature and weigh to the nearest 0.1 mg.
Я надеюсь, что то, о чем я рассказала сегодня, заставит вас взвесить собственные силы в борьбе с факторами риска. So I hope you'll use the information I've given you today to weigh your personal strengths against your own risk factors.
Эритрее следует взвесить долгосрочные интересы народов двух стран и всего субрегиона, а не стремиться злонамеренно реализовать некие воображаемые недальновидные и сиюминутные цели. Eritrea should weigh the long-term interests of the peoples of the two countries and the subregion in general, rather than wickedly pursuing some imaginary short-sighted and short-lived objectives.
Точно взвесить пробу около 5 г жидкого или замороженного яичного продукта или около 2 г сухого яичного продукта в чашке для взвешивания. Accurately weigh approximately 5 g of liquid or frozen egg product samples or approximately 2 g of dried egg product sample into the weighing dish.
К примеру, взвесить его не представляет труда. Вес имеет значение, если мы собираемся есть её. Но предположим, что мы собираемся измерить её поверхность. If you try to weigh it - of course it's very easy to weigh it, and when you eat it, the weight matters - but suppose you try to measure its surface.
Равномерно распределить на дне сосуда примерно 10 г размолотого продукта в качестве пробы для анализа, закрыть крышкой и взвесить сосуд вместе с содержимым. Spread evenly over the base of the vessel about 10 g of the ground product as a test portion, replace the lid, and weigh the whole vessel.
Процесс определения Точно взвесить примерно 2 г сухого яичного продукта в небольшую колбу Эрленмейера с крышкой, добавить 30 мл диэтилового эфира и тщательно перемешать. Accurately weigh approximately 2 g of dried egg sample into a small lipped Erlenmeyer flask, add 30 ml of diethyl ether and mix thoroughly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !