Exemplos de uso de "взносах" em russo com tradução para o inglês

<>
Речь идет о взносах двух видов: общего назначения и целевого назначения. Contributions are of two kinds: general purpose and special purpose.
В Германии, Франции и Италии, высокие цены на жилье стимулируют не-владельцев, больше экономить на первоначальных взносах и внушить предосторожность арендаторам, которые ожидают будущих подъемов арендной платы. In Germany, France, and Italy, higher house prices spur non-owners to save more for the down payment and inspire caution among tenants, who expect future rent hikes.
принял к сведению утвержденную допол-нительную смету, которая будет доведена до сведения государств-членов в письмах о начисленных взносах, в которые должны быть включены очередные начис-ленные взносы на 2006 год, объем неиспользованных остатков ассигнований, если таковые причитаются, и любые дополнительные корректировки; Noted that the approved supplementary estimates would be communicated to the Member States in the assessment letters, which should include regular assessments for 2006, the amount of unencumbered balances of appropriations, where due, and any other adjustments;
В таблице 4 приводится краткая информация о взносах, превышающих 1,0 млн. долл. Table 4 provides a summary of contributions in excess of $ 1.0 million.
В приложении I к настоящему докладу приводятся обновленные данные, полученные путем применения аналогичных параметров к данным о начисленных взносах, фактически выплаченных суммах и задолженности по взносам в 2001 году. Those figures are updated in annex I to the present report by the application of the same parameters to the figures for assessments, payments and arrears in 2001.
И тогда же будут соответственно произведены и любые корректировки во взносах участников, разделяющих расходы. At that time, any adjustments in contributions by the participants sharing the costs will be made accordingly.
Ежегодно секретариат Фонда организует в конце года в Женеве информационно-техническое совещание для представителей заинтересованных регулярных доноров с целью сообщения им последней информации о наличных суммах, полученных платежах, объявленных взносах и произведенных расходах и с целью ответа на их вопросы. At the end of each year, the secretariat of the Fund organizes a technical briefing for interested regular donors in Geneva, to provide them with up-to-date information on the amounts available, payments received, pledges and disbursements, and answer their questions.
На нынешней сессии Пятый комитет будет обсуждать вопрос о взносах на поддержание этих сил. At this session the Fifth Committee will discuss the issue of contributions to these forces.
Самый последний представляемый Генеральным секретарем раз в два года доклад о состоянии Фонда с перечислением мероприятий, осуществляемых за счет средств Фонда, и данными о поступлениях и расходах, а также объявленных взносах и выплатах в Фонд был представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии. The most recent biennial report of the Secretary-General on the status of the Fund, indicating the activities undertaken with the resources of the Fund and showing income and expenditure as well as the pledges and payments made to the Fund, was submitted to the General Assembly at its fifty-third session.
Ниже в таблице 1 приводится информация о взносах, полученных для распределения в ходе двадцать третьей сессии Совета. The contributions received for allocation at the twenty-third session of the Board are indicated in table 1 below.
В таблице 1 ниже дается краткая информация о взносах, выплаченных Сторонами Конвенции, по состоянию на 8 сентября 2004 года. The contributions paid by the Parties to the Convention for the long-term financing of EMEP as of 8 September 2004 are summarized in table 1 below.
В приведенных в докладе таблицах содержится информацию о регулярных ресурсах, внебюджетных ресурсах, общих расходах, начисленных взносах и фондах оборотных средств. The tables in the report gave information on regular resources, extrabudgetary resources, total expenditure, assessed contributions and working capital funds.
Начальник Финансового сектора занимается изучением требований, касающихся сбора информации о взносах в натуре, определения стоимости таких взносов и представления соответствующих данных. The Chief, Finance Branch, is examining the requirements for collecting information on contributions in kind, assigning a value to such contributions and reporting on this information.
ВОО также предлагается уполномочить Исполнительного секретаря уведомить Стороны об их взносах в основной бюджет на 2004 год на основе рекомендованного бюджета. The SBI is also invited to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their 2004 contributions to the core budget based on the recommended budget.
Государства-члены отказали Европейской комиссии в просьбе о дополнительных взносах для покрытия дефицита, в результате чего переговоры о бюджете следующего года провалились. Member states have refused the European Commission’s request for extra contributions to cover the shortfall, causing talks over next year’s budget to collapse.
В пункте 17 своего доклада Комиссия рекомендовала администрации пересмотреть свои правила в отношении раскрытия информации о взносах натурой в целях улучшения финансовой отчетности. In paragraph 17 of its report, the Board recommended that the Administration review its policy for disclosure of contributions in kind in order to enhance financial reporting.
Ряд стран Африки объявили о взносах в целевой фонд, и предполагается, что каждое участвующее государство-член внесет определенный минимальный взнос для финансирования Механизма. Several African countries have pledged contributions to the trust fund, and each participating member State is expected to make a minimum contribution to the financing of the Mechanism.
инкорпорацию представляемых УВКБ данных о взносах и ассигнованиях за период с 2001 года по 2005 год впервые в базу данных и анализ доклада; Integrating UNHCR data on contributions and expenditures from 2001 through 2005 into the base data and analysis of the report for the first time;
Он отметил, что Исполнительный совет рассмотрел доклад зала заседаний, озаглавленный «Доклад о добровольных взносах в регулярные ресурсы ЮНФПА в период 2000-2003 годов». He noted that the Executive Board had before it a conference room paper (CRP) entitled report on voluntary contributions to UNFPA general resources for 2000-2003.
Ниже в таблице 1 содержится краткая информация о взносах, выплаченных Сторонами Конвенции по состоянию на 20 сентября 2002 года с целью долгосрочного финансирования ЕМЕП. The contributions paid by the Parties to the Convention for the long-term financing of EMEP as of 20 September 2002 are summarized in table 1 below.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!