Sentence examples of "взрывной" in Russian

<>
Полиомиелит все еще является опустошительной, взрывной болезнью. Polio is still a devastating, explosive disease.
Самый взрывной хит дня и весь плей-офф разорвавшаяся бомба. The most explosive hit of the afternoon and the whole playoffs diffused the bomb.
Меня постоянно спрашивают, почему нет никакого мародерства или признаков взрывной злобы. I am repeatedly asked why there is no looting or signs of explosive anger.
Пентагон вкладывает десятки миллионов долларов в увеличение взрывной силы и бетонобойной мощи MOP. The Pentagon is investing tens of millions of dollars to enhance the MOP’s explosive punch and concrete-piercing capabilities.
Другими словами, почему бы не сделать ставку на Матушку-Землю вместо взрывной силы? In other words, instead of explosive force, why not let Mother Earth do the work?
Не вызовет ли взрывной рост избыточных резервов коммерческих банков быструю инфляцию на фоне оздоровления экономики? Will the explosive growth of commercial banks’ excess reserves cause rapid inflation as the economy recovers?
Но очевидно, что взрывной потенциал Синайского полуострова усилился в результате прихода к власти «Братьев-мусульман». But Sinai’s explosive potential clearly has been increased by the Muslim Brotherhood’s takeover.
В современных видах оружия для увеличения взрывной силы и тяги в основном используются токсичные химические вещества. Modern weapons rely on toxic chemicals for much of their explosive force and propulsion.
Насильственная конфискация недвижимого имущества представителей этих народов без выплаты компенсации привела к возникновению потенциально взрывной ситуации. The fact that the immovable properties of these people were forcibly seized without compensation has created a potentially explosive problem.
Она использовала огромное количество топлива для взрывной химической реакции, позволившей вывести «Аполлон» на орбиту в космос. It consumed an enormous amount of fuel in explosive chemical reactions that propelled the Apollo spacecraft into orbit.
Взрывной характер нынешних тенденций, которые указывают на возможную ре-национализацию суверенитета снизу вверх, сильно недооценивается в Берлине. The explosive nature of current trends, which point to eventual re-nationalization of sovereignty from the bottom up, is greatly underestimated in Berlin.
Этот процесс начинался с обезвреживания мин, когда взрывной заряд извлекался из корпуса мины и отделялся от остальных компонентов. The process began with the mines being taken apart, the explosive charge being separated from the casing and the rest of the components.
Взрывной экономический рост Китая нависает над остальным миром, радикально изменяя глобальные производственные цепочки и бросая вызов мировой торговой системе. China's explosive economic growth hinges on the rest of the world, radically changing the global production chain and challenging the global trading system.
В результате взрывной потенциал деления на касты также был пропущен через урну для голосования, с наиболее низким показателем посещаемости среди высоких постов. As a result, the explosive potential of caste division also has been channeled through the ballot box, with the lowest of the low attaining high office.
Невзорвавшийся суббоеприпас означает взрывной суббоеприпас, который был выброшен или высвобожден кассетным боеприпасом или иным образом отделен от него, но не взорвался заданным образом. Unexploded submunition means an explosive submunition which has been dispersed or released by or otherwise separated from, a cluster munition and has failed to explode as intended.
Однако на нашей планете по-прежнему остаётся 23 000 ядерных боеголовок с взрывной мощностью, в 150 000 раз превышающей мощность бомбы, сброшенной на Хиросиму. Yet there are still 23,000 nuclear warheads on our planet, with the explosive power of 150,000 Hiroshima bombs.
Все кризисы последних двадцати лет брали свое начало не столько в ошибочной монетарной политике и смещенных обменных курсах, сколько во взрывной динамике финансовых рынков. All crises of the past two decades had their origin not so much in misguided fiscal and monetary policies, nor in misaligned exchange rates, but rather in the explosive dynamics of financial markets.
Таким образом, одна из ключевых вещей, за которыми я будет следить очень тщательно в течение следующего месяца или двух, есть ли взрывной рост ипотечных заявок." So one of the key things I will be monitoring very carefully over the next month or two, is there new or explosive growth in mortgage applications?
Обычные бомбы, взрывающиеся на земле или у самой ее поверхности, зачастую тратят впустую значительную часть своей взрывной силы, поскольку на объект приходится лишь часть ее энергии. Conventional bombs exploding on or near the surface often waste a large proportion of their explosive force as the energy radiates away from the target.
Невзорвавшийся суббоеприпас означает взрывной суббоеприпас, который был выброшен или высвобожден кассетным боеприпасом или иным образом отделен от него в ходе вооруженного конфликта, но не взорвался заданным образом. Unexploded submunition means an explosive submunition which has been dispersed or released by or otherwise separated from, a cluster munition during an armed conflict and has failed to explode as intended.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.