Usage examples of "виде" in Russian with translation to English

<>
Сохранение документа в виде шаблона Save document as a template
Оформишь это в письменном виде? You gonna put that in writing?
Он предполагает защиту жертв посредством принятия суровых мер наказания в виде лишения свободы до 14 лет и штрафа. This provides protection to victims by imposing harsh penalties of up to 14 years imprisonment and fine.
Коллегия принимает решение по апелляции в отношении постановления, устанавливающего меру наказания в виде штрафа или тюремного заключения. The panel shall decide on an appeal against a ruling imposing a fine or imprisonment.
Одним из необходимых условий внедрения электронного документооборота является представление материалов в электронном виде. A prerequisite for the electronic flow of documents is the submission of material in electronic format.
Драки, наркотики, вождение в нетрезвом виде. Assault, drugs, drunk driving.
Согласно этому подпункту потерпевшее государство не может взыскать в виде компенсации больше, чем нанесенный ему ущерб. It provides that the injured State may not recover, by way of compensation, more than the damage suffered.
Чемпионат мира демонстрирует три момента развития в этом виде спорта. This World Cup demonstrates three main developments that the sport has undergone.
Оно возвращается в неизменном виде клиенту приложения, после чего тот может передать его серверу для сопоставления с исходным значением. It is returned back to the app client unchanged, and the app client can pass it back to server to verify the match with the original value.
Распечатать график можно в цветном или черно-белом виде. A hart can be printed in black-and-white or in color.
6.2. Клиент признает, что информация, посылаемая по электронной почте (e-mail) в незашифрованном виде, не защищена от несанкционированного доступа. 6.2. The Client shall acknowledge that unencrypted information transmitted by email is not protected from unauthorized access.
постановляет также уполномочить Комитет проводить заседания, в виде исключения и на временной основе, в 2008 и 2009 годах продолжительностью до семи дней в параллельных рабочих группах в течение его третьей (июль/август) ежегодной сессии в 2008 году и его третьей (июль/август) ежегодной сессии в 2009 году с должным учетом справедливого географического распределения для цели рассмотрения докладов, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции; Also decides to authorize the Committee to meet on an exceptional and temporary basis in 2008 and 2009 for up to seven days in parallel working groups during its third (July/August) annual session in 2008 and its third (July/August) annual session in 2009, taking due account of equitable geographical distribution, for the purpose of considering reports of States parties submitted under article 18 of the Convention;
Я лгал о вождении в нетрезвом виде. I lied about driving drunk.
Кроме того, было указано, что если текст, взятый в квадратные скобки будет исключен, то внутригосударственное законодательство будет применяться в двух случаях: когда договор содержит варианты в отношении вида перевозки и когда в договоре ничего не говорится о виде транспорта. Also, it has been stated that, should the text within square brackets not be included, national law would apply in two situations: when the contract contains options as to the mode of carriage and when nothing is said in the contract about the mode of transport.
Это вполне вероятно, особенно в нынешних условиях, когда затянувшая ремень экономии на последнюю дырочку Испания продает документы о постоянном виде на жительство любому, у кого достаточно денег в карманах (если вы финансово обеспечены и можете жить на свои сбережения, то Испания для вас весьма привлекательное место). That seems perfectly plausible, particularly as austerity-crushed countries such as Spain sell permanent residency permits to anyone with sufficient cash on hand (if you’re financially secure and can live off of accumulated assets, Spain is actually a pretty attractive destination).
Все это в неявном виде было признано в недавно ратифицированном соглашении между Индией и США, которому предшествовали жесткие двусторонние переговоры, кодификация его положений в соответствии с американским законом и единодушное одобрение в августе Управляющим советом Международного агентства по атомной энергии. All of this is implicitly recognized in the newly ratified India-US accord, which survived tough bilateral negotiations, codification of its provisions into US law, and unanimous approval in August by the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency.
И я хочу, чтобы представлять свою страна в лучшем виде. And I want to represent my country in the best possible way.
В существующем виде некоторые правительства и образовательные учреждения испытывают неудобство в связи с тем, что МФО, которые должны работать на общее благо, развивая финансовую включенность, преследуют выгоду. As it stands, some governments and academics are uncomfortable with the fact that MFIs, which are supposed to be providing a public good by advancing financial inclusiveness, are pursuing profits.
Поправка к Закону об иммиграции от 6 января 2006 года предусматривает возможность отказа в виде на жительство, если соответствующее лицо, дающее рекомендацию, выразит несогласие с тем, чтобы заявителю был предоставлен вид на жительство, или если существует вероятность, что брак был заключен против воли одной из сторон. An amendment to the Immigration Act of 6 January 2006 lays down that a residence permit may be denied if the reference person, after being asked, does not consent to the applicant being granted a permit, or if it is likely that a marriage has been entered into against the will of one of the parties.
Г-н Флорес (Перу) (говорит по-испански): Год назад в этом форуме делегация Перу заявила о том, что нет сомнений в политической решимости в отношении ликвидации противопехотных мин, поскольку не может быть иначе, ибо речь идет об ужасном виде оружия, от которого гибнут ни в чем не повинные люди, особенно дети. Mr. Flores (Peru) (spoke in Spanish): A year ago, in this forum, the delegation of Peru stated that there was no doubt about the existence of the political will to eradicate anti-personnel mines and that it could not be otherwise, because they are horrific weapons that claim innocent victims, especially children.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!