Sentence examples of "включение" in Russian with translation "including"

<>
Включение текста и добавление пробелов в формат Guidelines for including text and adding spacing
Включение в формулу значений из других листов или книг Including values from other worksheets or workbooks in a formula
Включение в результаты поиска элементов, не включаемых в поиск Including unsearchable items in the search results
Закон, в частности, предусматривает включение тематики опустынивания в общеобразовательные программы. The law envisages, inter alia, including the desertification problems into general education programmes.
Движение неприсоединения также выступало за включение в состав ООН всех суверенных государств. The non-aligned movement also stood for the principle of including in the UN, as a matter of right, all sovereign countries.
Включение риска чрезмерной волатильности в мировую финансовую систему, сдвигает этот баланс еще больше. Including the risk of excessive volatility in the global financial system tips the balance even further.
Включение Черногории в состав НАТО — это плохая затея, причем по целому ряду причин. Including Montenegro in NATO is a bad idea for several reasons.
Многие медицинские школы уже рассматривают включение управленческого образования в рамках своих учебных программ. Many medical schools are already considering including management education as part of the curriculum.
Докладчик сделал еще ряд предложений, включая добавление глоссария и включение номеров и дат версий. The presenter made a number of other suggestions, including adding a glossary and inserting version numbers and dates.
включение критерия эффективности в ревизионные цели, где это возможно, на основе оценки эффективности и действенности ревизионных процессов; Including efficiency in audit objectives where appropriate, by considering an evaluation of the effectiveness and efficiency of processes during the audit;
Основные сведения об инфраструктуре политики отправителей: включение сторонних доменов, которые могут отправлять сообщения от имени вашего домена SPF basics: Including third-party domains that can send mail on behalf of your domain
Включение всех предложений в сводный план может привести к ненужному увеличению складских запасов, если предложения не будут подтверждены. Including all quotations in the master plan could lead to an unnecessary increase of inventory if the quotations are not confirmed.
Америка договаривается о транс-тихоокеанском партнерстве, но включение в него Японии и исключение Китая создает значительные политические осложнения. America is pursuing the Trans-Pacific Partnership, but including Japan while excluding China creates significant political complications.
Но включение валютного анализа в стратегию по денежно-кредитной политике жизненно важно для процесса принятия решений центральным банком. But including monetary analysis in a monetary policy strategy is vital to the central bank's decision making process.
Включение такой информации в финансовый продукт позволило бы значительно поднять эффективность и действенность наших финансовых продуктов при обслуживании потребностей клиентов. Including such information on financial products would give an enormous boost to the efficiency and efficacy of our financial products in serving customers’ needs.
Стало ясно, что включение России намного более выгодно как в политическом, так и в оперативном отношении, чем попытки ее изолировать. It has become clear that including Russia is far more profitable, both politically and operationally, than marginalizing it.
Вместе с тем включение в проект ссылок на такие документы, как Конвенция по морскому праву, действительно, могло бы быть уместным. At the same time, including references to such documents as the Convention on the Law of the Sea in the draft could, in fact, be apropos.
Прерывистое включение всех указателей поворота и/или источника освещения салона транспортного средства, включая все фонари в той же электрической цепи. Flashing of all direction indicators and/or passenger compartment light of the vehicle, including all lamps in the same electrical circuit.
Прерывистое включение всех указателей поворота и/или источника освещения салона транспортного средства, включая все фонари одной и той же электрической цепи. Flashing of all direction indicators and/or passenger compartment light of the vehicle, including all lamps in the same electrical circuit.
Прерывистое включение всех указателей поворота и/или источника освещения салона транспортного средства, включая все фонари в одной и той же электрической цепи. Flashing of all direction indicators and/or passenger compartment light of the vehicule, including all lamps in the same electrical circuit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.