Sentence examples of "включенной" in Russian

<>
группе рассылки, включенной в общую адресную книгу организации A distribution group included in their organization’s shared address book
Рекомендуется оставить службу "Поиск устройства" включенной. We recommend that you leave Find my device turned on.
Поставщик также должен быть связан с категорией закупаемой продукции, включенной в каталоге закупаемой продукции. The vendor must also be associated with a procurement category that is included in the procurement catalog.
Сброс пароля при включенной двухшаговой проверке подлинности Reset your password when two-step verification is turned on
Установите этот флажок, чтобы добавить группы безопасности или группы рассылки с включенной поддержкой почты. Select this check box if you want to include security groups or distribution groups that have been mail-enabled.
При включенной консоли Xbox 360 нажмите и удерживайте кнопку Guide. While your Xbox 360 console is still turned on, press and hold the Guide button.
Можно включить все продукты в конкретную категорию или исключить выбранные продукты из категории, включенной в ассортимент. You can include all products in a specific category, or exclude selected products from a category that is included in the assortment.
Оставьте консоль Xbox 360 включенной на достаточное время для отправки сохраненной игры в облако. Leave your Xbox 360 turned on long enough for it to upload your saved game.
несоблюдения Стороной [, включенной в приложение I,] ее обязательств по [статье 3.1] [, статей 2 и 3]; A Party [included in Annex I] is in non-compliance with its commitments under [Article 3.1] [, Articles 2 and 3];
Устройство Bluetooth и телефон, как правило, будут автоматически подключаться каждый раз, когда окажутся в диапазоне действия друг друга с включенной функцией Bluetooth. Your Bluetooth device and phone will usually automatically connect anytime the two devices are in range of each other with Bluetooth turned on.
Повторите шаги 4, 5 и 6 для каждой области автономного режима, включенной в профиль автономного режима. Repeat steps 4, 5, and 6 for each offline scope that is included in the offline profile.
Word копирует измененные элементы из измененного документа в исходный и представляет их как исправления, как если бы рецензент добавил изменения со включенной регистрацией исправлений. And Word copies the changed items from the revised document into the original, and presents them as mark up, as if the reviewer had added the changes with track changes turned on.
С учетом шкалы взносов, включенной в решение 2002/1, секретариат произвел расчет размеров рекомендуемых взносов, сведенных в таблицу. In keeping with the scale of assessment included in decision 2002/1, the secretariat calculated a table of recommended contributions.
С учетом шкалы рекомендованных взносов, включенной в решение 2002/1, секретариат произвел расчет размеров рекомендуемых взносов, сведенных в таблицу. In keeping with the scale of recommended contributions included in decision 2002/1 the secretariat calculated a table of recommended contributions.
Для пользователей, в том числе пользователей с включенной поддержкой почты, поддержка единой системы обмена сообщениями по умолчанию не включена. Users, including mailbox-enabled users, aren't enabled for Unified Messaging by default.
все представления подвергаются автоматической оценке в соответствии с критериями и другой соответствующей информации, включенной в уведомление об электронном реверсивном аукционе; There shall be automatic evaluation of all submissions in accordance with the criteria and other relevant information included in the notice of the electronic reverse auction;
Комитет просит в будущем указывать в органиграмме, включенной в бюджетный документ, данные о численности сотрудников в каждом организационном подразделении Миссии. The Committee requests that in the future the budget document include the number of staff in each organizational unit of the Mission in its organization chart.
С учетом шкалы взносов, включенной в решение 2002/1, секретариат произвел расчет размеров рекомендуемых взносов, которые были сведены в таблицу. In keeping with the scale of assessment included in decision 2002/1, the secretariat calculated a table of recommended contributions.
Для каждой проводки, включенной в банковскую выписку, установите флажок Проверено, если сумма в Microsoft Dynamics AX соответствует сумме в банковской выписке. For each transaction that is included on the bank statement, select the Cleared check box if the amount in Microsoft Dynamics AX corresponds to the amount on the bank statement.
Сразу после того, как я закончила мою кандидатскую диссертацию, мне повезло быть включенной в группу ученых, которые использовали его впервые для изучения океана. Right after I completed my Ph.D., I was lucky enough to be included with a group of scientists that was using it for the first time as a tool for ocean exploration.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.