Ejemplos del uso de "владеешь" en ruso

<>
На сегодняшний день, ты владеешь балетной школой. As of today, you own the ballet school.
Ты же владеешь винным заводом, тупой, тупой идиот. You own a winery, you stupid, stupid, idiot.
Ты поёшь, как Дайана Росс и одеваешься так, будто владеешь волшебной шоколадной фабрикой. You sing like Diana Ross, and you dress like you own a magic chocolate factory.
Мистер Форд владеет этой землёй. Mr. Ford owns this land.
И они всегда начинают с мизинца, потому что это самый важный палец для владеющих катаной. And they always start with the pinkie, because it's the most important finger in wielding a katana.
Мой приятель владеет магазином автотюнинга. My buddy owns a custom car shop.
Обычная ручка, наконец, обрела большую силу, чем шпага, и стала оружием великого возмездия, которым владели с изяществом. The pen, at last mightier than the sword, became a weapon of glorious retribution, wielded with style.
Мой друг владеет автомобильной компанией. A friend of mine owns a car company.
Однако манипулирование общественным мнением в рамках любой демократии является мощным оружием, и Трамп, как и Берлускони, владеет этим оружием лучше остальных. But the manipulation of public opinion is a powerful weapon in any democracy, and it is a weapon that Trump, like Berlusconi, knows how to wield better than most.
Дорога, воздух, всем владеет Хэтчер. The road, the air, Hatcher owns it all.
Любое из предложений повлекло бы за собой изменения в Уставе ООН, который требует одобрения двух третей из 191 государств-членов организации, включая пять членов действующего Совета Безопасности владеющих правом вето. Either proposal would entail amending the UN Charter, which requires marshaling the support of a two-thirds majority of the 191 member states, including the five veto-wielding members of the current Security Council.
Вы владеете землей, мистер Пар? Do you own any land, Mr. Parr?
Учитывая, что Соединённые Штаты владеют ядерной мощью, которую никакой враг не решится атаковать, трудно себе представить, что её сдерживающий потенциал мог бы быть более надёжным, даже если, в соответствии с договором START, число носителей ядерного оружия составит восемьсот единиц. Given that the United States wields a nuclear force that no foe would want to attack, its hard to imagine that its deterrent could be much more robust, even if, as under the START Treaty, it goes to eight hundred nuclear delivery vehicles.
Вы владеете домом в Италии? Do you own a house in Italy?
У него обширные земельные владения. He owns a lot of land.
Я еще владею центром занятости. I own a temp agency, too.
Они не владеют этими фабриками. They don't own those facilities.
Его семья владеет мясокомбинатом в Джерси. His family owns this meatpacking plant out in Jersey.
Моя семья владеет половиной Родео драйв! My family owns half of Rodeo drive!
Её семья владеет компанией "Спецтехника Данбар". Her family owns Dunbar Armored Cars.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.