Beispiele für die Verwendung von "влиянии" im Russischen

<>
Вы обвиняете ее в ненадлежащем влиянии? Are you accusing her of some improper influence?
Я подумал о влиянии своих исследований. I thought, look at the impact that my research has had.
Это было исследование о влиянии домашних животных. It was a study on the effects of companion animals.
Сведения о влиянии параметров приоритетов на распределение фондов по проекту см. в разделе Настройка приоритетности распределения средств. For information about how priority settings affect how funds are allocated for a project, see Configure funding allocation priorities.
При растущем экономическом влиянии, повышающемся уровне жизни и все более уважаемом положении Китая в мире можно надеяться на то, что китайцы и их руководители найдут способ забыть о прошлом. With China's growing economic clout, rising standard of living, and increasingly respected place in the world, one would hope that the Chinese and their leaders would find a way to let go of the dead.
Однако сегодня их возможности ограничены в выполнении своих обязательств и влиянии на глобальную политику. But they currently have limited channels for discharging that responsibility and influencing global policies.
На основе Ежегодного обзора рынка лесных товаров, 2007-2008 годы, подготовленного ЕЭК ООН/ФАО, национальных сообщений о ситуации на рынке, прогнозов и докладов экспертов совместная сессия обсудила вопрос о влиянии политики в области экостроительства, изменения климата и развития энергетики на лесной сектор в регионе ЕЭК ООН, а также другие изменения и прогнозы, касающиеся рынков лесных товаров и политики. Based on the UNECE/FAO Forest Products Annual Market Review, 2007-2008, national market reports, forecasts and expert speakers, the joint session discussed how green building, climate change and energy policies are affecting the forest sector in the UNECE region, together with other forest products'markets and policy developments and forecasts.
Торговые показатели говорят о таком же быстро растущем влиянии. Trade figures tell a similar story of growing influence.
ФРС Кливленда просит не волноваться о влиянии доллара на инфляцию. Cleveland Fed says don’t worry about dollar’s impact on inflation
Она выразила своё мнение о влиянии на здоровье нелегальных наркотиков. She expressed her opinion about the health effects of illegal drugs.
Дополнительные сведения об адресатах заявки и их влиянии на процесс заявки см. в разделе О заявках на закупку. For more information about requisition purposes and how they affect the requisition process, see About purchase requisitions.
Традиция реализма в международных отношениях фокусируется на влиянии на внешнюю политику других стран и уделяет меньше внимания внутренним делам. The realist tradition in international relations focuses on influencing other countries’ foreign policies and places less emphasis on their internal affairs.
Может дело в политическом влиянии бывших директоров государственных предприятий? Is it the political influence of former directors of state-owned enterprises?
Был затронут вопрос о влиянии экономической глобализации на положение женщин. The impact of economic globalization on the situation of women was raised.
Гордон фокусируется на влиянии технологических инноваций на реальные доходы американцев. Gordon focuses on the effect of technological innovation on Americans’ real incomes.
На этой странице описаны разные типы кодов предоплаты и подарочных карт, на которые можно приобретать контент для Xbox, виды контента, который можно приобрести, а также о влиянии кодов каждого типа на вашу учетную запись Microsoft. This page covers the types of prepaid codes and gift cards you can use to purchase Xbox-related content, the kinds of content the codes can purchase, and how each type of prepaid code affects your Microsoft account.
Но разница в том, что Германия играет ведущую роль во влиянии на российско-американские отношения, занимая стратегически значимую позицию, тогда как Египет лишь пользуется этими отношениями, решив, что они развиваются в соответствии с интересами Каира. The difference, however, is that Germany plays a leading role in in influencing US-Russian relations from a strategic standpoint, while Egypt is riding on the coattails of these relations having judged them to be proceeding along a path favorable to Cairo.
Более того, Германия все больше заинтересована в собственном политическом влиянии; Moreover, Germany is increasingly interested in exercising political influence on its own;
Мы часто обсуждаем известную марксистскую теорию о влиянии экономики на политику. We often talk - a good Marxist point - about the impact of economics on politics.
Она выразила своё мнение о влиянии на здоровье определенных нелегальных наркотиков. She expressed her opinion about the health effects of certain illegal drugs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.