<>
no matches found
Translations: all67 foreign trade55 other translations12
Они могли бы начать с изучения внешнеторговой модели Германии, особенно ей отношений с Китаем. They can start by studying Germany’s trade patterns, especially vis-à-vis China.
В переводе на японский язык была выпущена в 1998 году в Токио Японской внешнеторговой организацией. A Japanese translation was published in 1998 in Tokyo by JETRO (Japan External Trade Organization).
Но во внешнеторговой среде, в которой доминирует доллар, способность гибких курсов поддерживать состояние полной занятости очень ограничена. But, in a dollar-dominated trade environment, their ability to support full employment is severely limited.
Изменения во внешнеторговой политике не могут ставиться в зависимость от ребалансировки модели роста в пользу домохозяйств со средними и низкими доходами. Shifts in trade policy cannot be depended on to rebalance growth patterns in favor of middle- and lower-income households.
В первые девять месяцев этого года, по данным Японской внешнеторговой организации, торговый оборот между ними вырос на 31 процент и достиг 216 миллиардов долларов. Two-way trade rose 31 percent in the first nine months of the year, to $216 billion, compared with the same period a year ago, according to the Japan External Trade Organization.
Руководство по упрощению процедур торговли (финансируется за счет внебюджетных средств и разрабатывается СЕФАКТ ООН) разрабатывается как средство поддержки усилий стран и регионов по повышению результативности их внешнеторговой деятельности. The Trade Facilitation Implementation Guide is being developed as a tool to support the efforts of countries and regions to improve their international trade performance.
Разумеется, Трамп, самопровозглашённый мастер искусства сделок, возможно, является жёстким лишь на словах. Он хочет дать понять Китаю и миру, что США теперь намерены действовать с позиции силы на внешнеторговой арене. Of course, Trump, a self-proclaimed master dealmaker, may simply be talking tough, in order to put China and the world on notice that the US is now prepared to operate from a position of strength in the foreign-trade arena.
Но чтобы воспользоваться ею, страны, как и спортсмены, должны приложить труд для необходимой успешной конкуренции - через продуманную внутреннюю политику, поощряющую благоприятную среду для конкурентоспособного бизнеса, привлекательный внешнеторговой режим и здоровый финансовый сектор. But, in order to take advantage of them, countries, like athletes, must put in the work needed to compete successfully – through sound domestic policies that foster a business-friendly pro-competition environment, an attractive foreign-trade regime, and a healthy financial sector.
Торговый оборот между Москвой и Берлином сократился примерно на 12 миллиардов евро (13,6 миллиарда долларов), а это четверть от общего объема торговли в период с 2014 по 2015 год, отметил Михаэль Хармс (Michael Harms), председатель Российско-немецкой внешнеторговой палаты. Trade between Moscow and Berlin has dropped by nearly 12 billion euros ($13.6 billion) — a quarter of the total value between 2014 and 2015, said Michael Harms, chairman of the Russian-German Chamber of Commerce.
Два из этих четырех законов — Закон о внешнеторговой деятельности и Закон о связи — были пересмотрены с целью отразить в них изменения, которые МООНК потребовала внести в них, после консультаций между МООНК и Скупщиной, проведенных на основе специальной процедуры, предложенной Председателем Скупщины. Two of the four laws — on external trade activity and on telecommunications — were revised by the Assembly to take into account the changes required by UNMIK, following consultations between UNMIK and the Assembly in accordance with a special procedure suggested by the Assembly President.
Они заявляют, что дефицит счёта текущих операций Америки (то есть внешнеторговый дефицит), который в реальности является результатом низкого и даже падающего уровня сбережений в Америке, будто бы свидетельствует о нечестной внешнеторговой политике Германии и Китая, двух стран с профицитом счёта текущих операций. They claim that America’s current-account deficit (or trade deficit), which is in fact the result of America’s low and falling saving rate, is an indicator of unfair trade practices by Germany and China, two current-account surplus countries.
Введение в обращение палестинской национальной валюты позволило бы Палестинской администрации проводить политику в области обменного курса, которая адаптировала бы валютный курс для достижения внешнего баланса, позволила бы преодолеть внешние потрясения, дала бы возможность реагировать на различия в росте производительности труда с конкурентами, повысила бы конкурентоспособность экспорта и ускорила бы рост за счет стимулирования производства внешнеторговой продукции. The introduction of a Palestinian national currency would allow the Palestinian Authority to implement an exchange rate policy that would adjust the currency to achieve external balance, deal with external shocks, react to differential productivity growth with competitors, improve export competitiveness and enhance growth by stimulating the production of tradable goods.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how