Sentence examples of "военная техника" in Russian

<>
Но российские оперативные сотрудники и военная техника остаются на украинской земле. But Russian operatives and military equipment remain in place on Ukrainian soil.
Может, американцы и не хотят, чтобы их солдаты и военная техника находились в десятках, если не сотнях, мест по всему миру, но они признают своим президентом человека, который предлагает простые уверенные решения - часто при помощи военной силы. Americans may not want their soldiers and military hardware in dozens, if not hundreds, of places around the world, but they accept a president who offers simple - often martial - certainties.
Военная техника, мышление политиков и граждан, структура международной дипломатии, и многое другое изменилось в веке после того, как началась Первая мировая война. Military technology, the mindset of politicians and citizens, the structure of international diplomacy, and much more have changed in the century since WWI erupted.
Как указал Маккейн, Украине нужна дополнительная военная техника и оружие, дабы помешать России укреплять свой контроль над восточной Украиной. As Mr. McCain indicated, Ukraine needs additional military equipment and arms to prevent Russia from increasing its control over eastern Ukraine.
Принимая во внимание, что на кону стоят такие выгодные сделки с локомотивами французской экономики на приобретение такой продукции как военная техника и снаряжение, атомные электростанции и самолеты "Airbus", Франция сильно заинтересована в успешном прохождении саммита в Индии. With lucrative deals at stake for the big-ticket products that drive the French economy - military hardware, nuclear power plants, and Airbus planes - France has a strong interest in a successful summit in India.
28 членам НАТО необходимо в среднем 15 дней, чтобы уладить дипломатические формальности, прежде чем войска или военная техника смогут пересечь их границы. In general, NATO’s 28 members require an average of 15 days for diplomatic clearance before troops or military equipment can move across their borders.
Если когда-то мировых покупателей привлекала российская военная техника — а некоторые латиноамериканские страны привлекает до сих пор — то в последнее время Россия заманивает клиентов по ту сторону Флоридского пролива новыми щедротами: денежными средствами, техническим проектированием и специалистами по энергетике. If world customers once went for Russia's military hardware – and some Latin American nations still do – lately another sort of Russian largesse also beckons clients below the Florida Straits: cash, engineering and energy expertise.
Действительно, в ходе военных рейсов зачастую перевозятся военная техника и снаряжение, которые могут без ведома МООНДРК передаваться сторонам, в отношении которых установлено эмбарго. Military flights often transport military equipment, which may be distributed to parties subject to the embargo, unbeknownst to MONUC.
Оно стало основанием для возрождения России после окончания холодной войны в качестве мировой державы — именно эту идею должны будут подтвердить ядерные ракеты, танки и другая военная техника, которая проедет по Красной площади утром во вторник, 9 мая, во время парада. It also provided the basis for post-Cold War Russia’s return as a great world power, as reestablished by Putin, a point underscored by the nuclear missiles that will rumble across Red Square on Tuesday morning and by tanks and other military hardware in parades across Russia.
Кроме того на борту судов находилась и военная техника и вооружение - 3 800 глубинных бомб и магнитных мин, пятнадцать истребителей "Харрикейн", в разобранном состоянии. Moreover, military equipment and weapons were also on-board the vessels – 3,800 depth charges and magnetic mines and 15 disassembled Hurricane fighter planes.
Может быть, он раскроет те способы «правдоподобного отрицания», которыми пользуется разведка России в случаях, когда российская военная техника оказывается в местах, где ей находиться нельзя? The manner in which Russian intelligence develops "plausible deniability" for when Russian military equipment ends up in places that it shouldn't?
Согласно имеющейся у нас информации, под предлогом этих ложных обвинений абхазские вооруженные подразделения и военная техника концентрируются вдоль района, прилегающего к Кодорскому ущелью и району Тварчели, в том числе вблизи сел Мерхеулы и Цебельда в непосредственной близости от блок-постов миротворцев, которым поручено осуществлять контроль за въездом в ущелье. According to our information, under the pretext of these false accusations, Abkhaz armed units and military equipment are being concentrated along the adjacent territories of the Kodory Valley and the Tkvarchli region, including near the villages of Merkheuli and Tsebeldi in the vicinity of the peacekeepers block-posts, mandated to control the entrance to the Valley.
Не было даже ясно, нуждается ли УНИТА в большом количестве топлива ввиду неопределенности в том, по-прежнему ли имеются в его распоряжении автотранспортные средства и тяжелая военная техника и, если он все еще располагает такой техникой, может ли она по-прежнему использоваться в силу соображений безопасности или соображений проходимости местности. It was not even clear whether UNITA needed much fuel owing to uncertainty about whether it still had vehicles and heavy military equipment in its possession and, if it still had such equipment, whether it could still be used for security reasons or reasons of terrain.
Правительственная Военно-промышленная комиссия поставила целью роботизировать 30% военной техники 2025 году. The government’s Military Industrial Committee has set a target of making 30 percent of military equipment robotic by 2025.
Около 70% индийской военной техники российского производства. About 70% of Indian military hardware is Russian.
Кроме того, Иран является рынком для российской военной техники. Besides, Iran is a market for Russian military technology.
Кроме того, в Ахалгорийский район было переброшено 40 единиц тяжелой военной техники. In addition, 40 units of heavy military equipment have been imported to the Akhalgori district.
Кроме того, Россия поставляет в Пакистан военную технику. Additionally, Russia has been selling military hardware to Pakistan.
В отношении военной техники Россия много лет имела превосходство над Китаем. Russia has had the advantage over China in military technology for a very long time now.
Позже он разрешил НАТО перебрасывать военную технику через российскую территорию в Афганистан. Later, he allowed NATO to ship military equipment across Russian territory to Afghanistan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.