Sentence examples of "военным самолетом" in Russian

<>
Украина также раздула инцидент с украинским военным самолетом, который был якобы обстрелян с нефтяной платформы в Черном море, захваченной Россией у Украины после аннексии Крыма. Ukraine also made a big deal of an incident in which a Ukrainian military aircraft was allegedly shot at from a formerly Ukrainian oil platform in the Black Sea, held by Russia since the Crimea annexation.
Переломным моментом стал инцидент с российским военным самолетом, сбитым турецкими ВВС в ноябре 2015 года. The breaking point came when Turkey shot down a Russian warplane in November 2015.
23 апреля Совет провел заседание по просьбе Постоянного представительства Грузии при Организации Объединенных Наций, содержащейся в письме от 17 апреля 2008 года, для рассмотрения вопроса об угрозе территориальной целостности Грузии, которая, по мнению правительства Грузии, существует, и о предполагаемом уничтожении российским военным самолетом грузинского беспилотного летательного аппарата. On 23 April, the Council met, at the request of the Permanent Mission of Georgia to the United Nations contained in a letter dated 17 April 2008, to address what the Government of Georgia deemed a threat to Georgian territorial integrity and the alleged shooting down of a Georgian unmanned aerial vehicle by a Russian military aircraft.
На августовской встрече Эрдогана с Путиным в Санкт-Петербурге основное внимание, на первый взгляд, уделялось примирению двух стран после прошлогодней истории со сбитым Турцией российским военным самолетом вблизи границы с Сирией. Erdoğan’s meeting with Putin in St. Petersburg this month was ostensibly focused on burying the hatchet after Turkey shot down a Russian warplane near its border with Syria last year.
Несмотря на то, что парк Ил-2 нес ужасающие потери от истребителей и зенитной артиллерии противника, советская промышленность за годы войны поставила на фронт десятки тысяч этих прочных боевых машин, благодаря чему Ил-2 стал самым массовым военным самолетом за всю историю. Despite sustaining horrifying losses to opposing fighters and flak guns, Soviet industry fed tens of thousands of the sturdy warplanes into the struggle, making it the most extensively produced military aircraft type ever.
члены экипажей иностранных военных самолетов, прибывших в Республику Таджикистан в установленном порядке. Crew members of foreign military aircraft entering Tajikistan in accordance with the established procedure.
Пять самых опасных военных самолетов России Russia's 5 Most Dangerous Warplanes
Хорошо известно, что срок службы военных самолетов крайне недолог, особенно в периоды технических революций. Military aircraft can have notoriously short lifespans, especially during periods of technological ferment.
Российские военные самолеты нанесли сокрушительные удары по оппозиционным силам. Russian warplanes have dealt crippling blows to opposition forces.
Известно, что срок службы военных самолетов крайне недолог, особенно в периоды стремительного развития технологий. Military aircraft can have notoriously short lifespans, especially during periods of technological ferment.
По словам высокопоставленного чиновника, израильские военные самолеты атакуют цели внутри Сирии Israeli warplanes attack target inside Syria, official says
Российские военные самолеты с выключенными транспондерами уже несколько раз создавали опасные ситуации, угрожающие столкновением с гражданскими самолетами Russian military aircraft with their transponders turned off have had several close calls with civilian planes
случайная бомбардировка китайского посольства американскими военными самолетами во время войны в Косово; the accidental bombing of China's embassy by US warplanes during the Kosovo war;
В предыдущие месяцы пророссийские группировки, сражавшиеся возле Донецка, сбили несколько правительственных военных самолетов на более низких высотах. In previous months, the pro-Russian groups fighting around Donetsk had shot down several government military aircraft at lower altitudes.
Сбив российский военный самолёт, Турция увеличила риск втягивания крупных держав в прямое столкновение. Moreover, Turkey’s downing of a Russian warplane has heightened the risk that major powers will be drawn directly into the fighting.
Одним из самых примечательных фактов холодной войны является то, насколько редко американские и советские военные самолеты ввязывались в бой. One of the most remarkable facts of the Cold War is how infrequently U.S. and Soviet military aircraft engaged in combat.
Однако беспилотные военные самолеты, очевидно, оказались угрозой для пилотоцентрической культуры ВВС и авиации ВМС. But the robot warplanes apparently threatened the pilot-centric cultures of the Air Force and the Navy’s aviation arm.
В прошлом году различные европейские компании продавали оборудование российской атомной оборонной компании, крупным ракетным предприятиям, а также производителям военных самолетов. Last year, meanwhile, a variety of European companies sold equipment to a Russian nuclear defense company, major missile enterprises, and a producer of nose cowlings for military aircraft.
Американские и российские военные самолеты едва не столкнулись друг с другом в небе над Сирией. U.S. and Russian warplanes almost clashed into each other over Syria.
Российские военные самолеты без объявления летают над Польшей, над тремя прибалтийскими республиками Эстонией, Латвией и Литвой, а также над Северным морем. Russian military aircraft have flown unannounced over Poland; the three Baltic republics of Estonia, Latvia and Lithuania; and the North Sea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.