Sentence examples of "возбуждающий вход" in Russian

<>
Эта процедура гарантируется статьей 183 Конституции, которая гласит, что единственным судебным органом, правомочным принимать общие и обязательные для исполнения решения о неконституционности законов, указов и постановлений по форме и содержанию, является Верховный суд, возбуждающий процессуальные действия по представлению соответствующего ходатайства любым гражданином. Application for constitutional review is provided for under article 183 of the Constitution, which stipulates that the only court competent to challenge the constitutionality of laws, decrees and regulations, in form and in content, generally and with binding effect, is the Supreme Court of Justice.
Вход на стадион был обильно украшен корпоративными логотипами. A slew of corporate logos adorned the entrance to the soccer match.
Вход детям до пяти лет бесплатно. There is no admission fee for children under five.
Мальчик вошел через черный вход. The boy entered by the back door.
Где вход в метро? Where is the entrance to the subway?
Вход в чат Go to chat
Пассажирам вход на мост запрещен. Passengers not allowed on the bridge.
Вход для пользователей Entry for users
Какая плата за вход? What is the entrance fee?
"Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен" "Welcome, or No Unauthorized Entry"
Вход бесплатный, а пожертвования категорически не принимаются. Entry is free of charge, and contributions are strictly not allowed.
Билет на концерт стоит 400 крон, для детей до 12 лет вход бесплатный. Билеты можно купить заранее в Bohemiaticket. Admission fee to the concert is 400 CZK, children under 12 years of age go free, tickets on sale from Bohemiaticket.
У вас есть вход для инвалидной коляски? Do you have wheelchair access?
Вы закрываете вход на ночь? Do you lock the front door at night?
У Вас нет разрешения на вход. You are not allowed to enter.
Посторонним вход запрещён. Out of bounds.
Саша впервые увидела вход в свой новый дом в кальдере Нили Патера, где она, по всей вероятности, проведет всю свою оставшуюся жизнь. For the first time, Sasha saw the entrance to her new home, Nili Patera, where she would in all likelihood spend the rest of her life.
Когда мы объяснили, что вход в атмосферу Марса больше похож на посадку на Земле, чем на Луне, астронавты очень удивились. When we explained that the Mars entry was more like landing on Earth than landing on the moon, the astronauts were quite surprised.
Украине следует вывести на первый план семь ключевых элементов: финансовую стабильность, доступ к рынку ЕС, безвизовый режим с Европой, приватизацию и отмену госконтроля, политические реформы и реформы государства, судебные реформы и, наконец, вход в состав Европейского союза в 2030 году. Ukraine must prioritize seven key elements: financial stability, EU market access, visa freedom with Europe, privatization and deregulation, political reform and reform of the state, judicial reform, and entry into the European Union in 2030.
el3 Вход после пробоя линии тренда el3 Entry after the breakout through the trend line
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.