Verwendungsbeispiele von "возврате" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Используется при возврате товаров поставщику. Use when you return goods to the vendor.
Просмотрите сведения о возврате денежных средств, связанном с заказом. Review the details of the refund that is associated with the order.
Правительство уже стало чаще заявлять о возврате беженцев в Сирию, чем о том, как можно лучше их обеспечить. Already, the government’s rhetoric has started to focus on returning refugees to Syria, rather than on determining how best to provide for them.
Более того, доступные личные доходы выросли в первом квартале этого года только из-за огромного скачка в возврате налогов и в правительственных выплатах пенсий. Moreover, disposable personal income rose in the first quarter only because of a massive jump in tax rebates and government pension payments.
Мы уже распорядились о возврате. The return shipment has already been dispatched.
Вы признаете, что мы можем, но не обязаны уведомлять вас о возврате средств. You acknowledge that we are not required to provide you notice before proceeding with the refund, but may choose to do so.
В ботах с большими объемами переписки задержка в возврате отклика 200 может вызвать значительные задержки в доставке Facebook сообщений вашему Webhook. In high volume bots, a delay in returning a 200 can cause significant delays in Facebook delivering messages to your webhook.
До этого срока нет и речи о возврате денег. The return isn't payable till then.
Дополнительные сведения о возврате денег за карты см. в разделе Условия и положения карт оплаты Майкрософт. See Microsoft gift card terms and conditions for more info about gift card refunds.
Задайте для приложения полный набор URL-адресов, на которые будет разрешено выполнять перенаправление при возврате маркеров доступа и кодов из процесса OAuth. Specify an exhaustive set of app URLs that are the only valid redirect URLs for your app for returning access tokens and codes from the OAuth flow.
При возможности поздней поставки мы распорядимся о возврате товара. Should delivery take place in the meantime we will return the goods.
На вкладке Ожидает утверждения просмотрите сведения о возврате денежных средств для заказа на продажу, по которому имел место возврат. On the Pending approval tab, review the details of a refund for a return sales order.
Но в этой истории, вызвавшей волны негодования на двух континентах, голландского дипломата обвиняют в возврате приемной дочери, как неугодного галстука, подаренного на Рождество». But in a case that has stoked outrage on two continents, a Dutch diplomat posted in Hong Kong has been accused of returning his eight-year-old adopted daughter like an unwanted Christmas necktie.
Эти события возвестили о медленном, несовершенном возврате неуравновешенной многополюсной системы. These developments ushered in the slow, imperfect return of an unbalanced multi-polar system.
Стремление ПРООН перераспределить остатки средств (или просьба доноров об их возврате) служит побудительным мотивом для отнесения проектов к категории завершенных в финансовом отношении, поскольку расчет суммы сохраняющегося остатка может быть произведен только после учета всех финансовых операций. The desire of UNDP to reprogramme the surplus (or the donor's request for a refund of the surplus) provided an incentive to designate the project financially complete, because the calculation of the remaining surplus could only take place once the financial transactions were recorded.
Когда я спросил одного директора, велось ли какое-либо обсуждение о возврате их премий, ответ был не просто "нет", а агрессивная защита премиальной системы. When I asked one CEO whether there was any discussion of returning their bonuses, the response was not just no, but an aggressive defense of the bonus system.
Сбой при возврате из этого вызова может препятствовать полному завершению работы хранилища Exchange. A failure to return from this call could prevent Exchange Store from completing shutdown.
Из-за трудностей, связанных с наличием контейнеров и недостаточным уровнем организации работы при возврате контейнеров, этот контейнерный поезд не может эксплуатироваться на полную мощность. Due to the difficulties encountered in the provision of containers and the lack of organization in returning containers, this container train cannot be operated at full capacity.
Дополнительные сведения о возврате средств и обмене см. в условиях продажи продуктов Майкрософт. See more info about returns and exchanges in Microsoft Terms of Sale.
В частности, он отметил, что участники «четырнадцатой встречи на высшем уровне арабских государств в Бейруте 28 марта … обратились к Ираку с призывом сотрудничать в поиске быстрого и окончательного решения вопроса о возврате кувейтского имущества, особенно государственных архивов. He noted in particular that at the fourteenth Arab Summit in Beirut on March 28 Iraq had been called upon to cooperate in seeking an expeditious and definitive action to the issue of returning Kuwaiti properties, especially the national archives.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!