Sentence examples of "возвращения" in Russian with translation "return"

<>
Возвращения сына на родину не ожидается. The son isn’t likely to return home anytime soon.
— После возвращения домой мы с этим разберемся». “After we return home we shall deal with this matter.”
Включаю системы зажигания для возвращения на Землю. I'm commencing engine ignition sequence for Earth return.
Отчего такой пессимизм по поводу возвращения Путина? Why the pessimism over Putin’s return?
Мы очень долго ждали возвращения твоего отца. We have been waiting for your father's return for a long time.
и в Боснии, где ускорился процесс возвращения беженцев. and in Bosnia, where refugee return has accelerated.
Возвращения после полувека оккупаций, депортаций, обмана и разложения. "Return after 50 years of occupations, deportations, deceit and corruption.
«Был очень мощный цивилизационный элемент „возвращения“, — ответил Ильвес. "There was very strong civilizational element of ‘return,’" Ilves replied.
Она своими глазами увидела бы дату возвращения брата. You know, so she could see her brother's return date.
Иран категорически против возвращения контроля Талибана над правительством Афганистана. The Iranians vehemently oppose the return of Taliban control over Afghanistan's government.
Нам не нужно бояться возвышения Китая или возвращения Азии. We don't have to fear the rise of China or the return of Asia.
Каковы будут последствия возвращения Франции в интегрированную структуру НАТО? What will be the consequences of France’s return to NATO’s integrated military structure?
Я просто наслаждаюсь завтраком, в ожидании возвращения здорового Элайджи. I am simply enjoying my brekkie waiting for Elijah's healthy return.
Составные части для «возвращения» коллективной обороны НАТО имеются в наличии. The ingredients for the “return” of a collective defense NATO are in place.
Сегодня, перспектива их возвращения кажется более отдаленной, чем когда-либо. Today, the prospect of their return seems more distant than ever.
Оставив его у них, ты открыла дверь для возвращения Блэквелла. By leaving it behind, you've opened the door for Blackwell's return.
Защитники прав человека начали судебное дело, чтобы потребовать его возвращения. Human rights advocates began court action to demand his return.
Насколько реалистичной является возможность возвращения Франции в военную структуру НАТО? How realistic is the possibility of scenario French return to NATO's military fold?
А без возвращения роста ее долговая нагрузка будет оставаться неустойчивой. And, without a return to growth, its debt burden will remain unsustainable.
Неудивительно, что состояние его здоровья ухудшилось после возвращения на родину. It's no surprise that his health has grown worse since his return.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.