Sentence examples of "возглавившим" in Russian with translation "lead"

<>
Студенты возглавили кампанию против загрязнения. Students took the lead in the campaign against pollution.
Америка должна возглавить этот процесс. America must lead this process.
Китайский шанс возглавить процессы развития China’s Chance to Lead on Development
А со временем, возглавишь страну. In time, you will lead the country.
Возглавить Европу, а не покинуть её Leading, not Leaving, Europe
Меня попросили возглавить Либерийское движение воссоединения. I've been asked to lead the Liberian Reconciliation Initiative.
Ясно, мерзкий предатель возглавил бунт против нас! Aye, the perfidious rotter led a mutiny against us!
Некоторые демократы предпочли бы сами возглавить сопротивление. Some Democrats would prefer to lead the resistance themselves.
Правительству США следует возглавить изучение модификации альбедо. The US government should take the lead now in researching albedo modification.
3. Сможет ли Барак Обама возглавить НАТО? 3. Can Barack Obama lead NATO?
Лидерство - Умение возглавить сотрудников и деловые домены. Leadership – Ability to lead employees and business domains.
Проблема беженцев должна быть возглавлена Ближним Востоком The Middle East Must Lead on Refugees
Почему Мартин Лютер Кинг возглавил Движение Гражданских Прав? Why is it that Martin Luther King led the Civil Rights Movement?
Братство ждет, что мы на Жемчужине возглавим их. The Brethren will still be looking here to us, to the Black Pearl, to lead.
Сенатор сделал карьеру, критикуя Управление, которое он возглавит. The Senator's made a career criticizing the Agency he's about to lead.
Дочь Госсекретаря возглавившая протест университета Ловелл, арестована службой безопасности Secretary of State's Daughter Leads Lovell University Protest, Detained By Security
Дерипаска возглавил компанию по замедлению вступления России в ВТО. Deripaska is leading the campaign to slow Russia's accession to the WTO.
Именно поэтому страны ЕС обязаны возглавить обсуждение возможных решений. That is why its member states must take the lead in proposing solutions.
Перед этим он возглавил отряд, отомстивший за лорда-командующего Мормонта. Before that, he lead the mission to avenge the Lord Commander Mormont.
Хотя партия была основана Путиным, избирательные списки возглавил нынешний президент. Although the party was founded by Putin, it was the acting president who led the electoral lists.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.