<>
no matches found
Почему нет сигнала воздушной тревоги? Why isn't the air raid siren going off?
Сирены воздушной тревоги надоели, и так далее. Air-raid sirens kept going off, and so on.
Сигналы воздушной тревоги также передавались по обоим каналам. Warnings of air attacks were also broadcast on both channels.
— Можно ли одержать победу путем исключительно воздушной кампании? Can you win through an air campaign alone?
Есть грузовой самолет, отбывающий с воздушной базы в Киркленде There's a transport plane leaving Kirkland air force base
Я просто сидел в воздушной яме, ничего не делая. I was just sitting in an air pocket, twiddling my thumbs.
Я исследовал связь между воздушной массой и конвекцией течений. I've discovered a connection between the air mass and the convection current.
Последний инцидент доказывает полнейшее безумие воздушной войны над Сирией. The latest incident proves the sheer craziness of the air war over Syria.
По-моему, это сигнал воздушной тревоги, миледи, доктор Моттерсхед. We would appear to have an air-raid warning, your ladyship, Dr Mottershead.
В результате воздушной атаки коалиционных сил убиты более 200 человек Coalition air strikes 'kill more than 200 people' in Mosul
На самом деле, наиболее амбициозные повстанцы заинтересованы не в воздушной поддержке. Indeed, the more ambitious rebels aren’t interested in air support.
Оно будет включено в новое законодательство в области охраны воздушной среды. The requirement will be incorporated in the new air protection legislation.
Польша объявила о планах наращивания своей воздушной и противоракетной военной мощи. Poland has announced plans to build up its air and missile-defense capabilities.
Данные о воздушной войне в Корее свидетельствуют в поддержку этой интерпретации. The pattern of the air war in Korea gives credence to this interpretation.
Кусачки, чтобы отключить резервный генератор веревки и шкивы для воздушной шахты. Wire cutters to disable the backup generator rope and pulleys for the air shaft.
Так, немецкие истребители совершали боевые вылеты во время воздушной операции в Косове. German fighter aircraft, for instance, flew sorties during the Kosovo air campaign.
Но никакое количество воздушной силы само по себе не справится с такой задачей. But no amount of air power on its own will ever get the job done.
Воздушное сообщение: Государственное предприятие " Финавиа " обслуживает финскую сеть аэропортов и систему воздушной навигации. Airways: State-owned enterprise Finavia maintains Finland's network of airports and the air navigation system.
Но у союзников не было достаточного вооружения даже для такой скудной воздушной армады. But the allies didn’t have enough weapons even for this sparse air armada.
информация о сжигании ископаемого топлива и оптимальных и современных методах охраны качества воздушной среды; Information on the burning of fossil fuels and the optimal and modern methods for air quality protection;
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how