Sentence examples of "возможное" in Russian

<>
NZD/USD печатает возможное двойное дно NZD/USD prints a possible double bottom
Митр Сквер, как возможное место преступления. Mitre Square as a probable murder site.
Но станет ли "возможное" реальным остается открытым вопросом. But whether "possible" becomes "eventual" remains very much an open question.
Принимая во внимание способность Хезболлы противостоять израильскому натиску и возможное превращение Ирана в ядерную державу, существование Израиля сейчас находится в большей опасности, чем когда-либо с момента основания страны. With the ability of Hezbollah to withstand the Israeli onslaught and the rise of Iran as a prospective nuclear power, Israel’s existence is more endangered than at any time since its birth.
Мы ожидаем суда в ближайшее возможное время. We look forward to a trial at the earliest possible date.
Была получена новая эфемерида, и результат указывает на возможное изменение периода пульсации KZ созвездия Гидры. A new ephemeris had been obtained and the result suggested a probable change in the pulsation period of KZ Hya.
Одним из возможных сценариев вынужденного перемещения через национальные границы является возможное полное затопление малых островных государств. One possible scenario of forcible displacement across national borders is the eventual total submergence of small island States.
Делегация оратора отмечает с признательностью пункт 98 доклада, в котором говорится о том, что возможное увеличение ставок взносов на 50 или более процентов является значительным финансовым бременем для соответствующих стран. His delegation noted with appreciation paragraph 98 of the report, which stated that the prospective increase of assessment rates by 50 per cent or more was a considerable financial burden for the countries concerned.
Мы сделаем все возможное для скорейшей поставки. We will do everything we can to deliver as soon as possible.
Возможное смещение ослабления может ослабить NZD, в то время как поддержание текущего нейтрального смещения может привести к укреплению. A formal shift to an easing bias, as seems likely to me, would probably weaken NZD, whereas maintaining the current neutral bias might cause it to strengthen.
Группа "5+1", со своей стороны, должна показать, что возможное соглашение на основе "минимум обогащения и максимум контроля" возможно. The 5+1, for their part, should indicate that an eventual agreement on the basis of "minimum enrichment and maximum controls" is possible.
На сегодняшний день единственно возможное значение — “SHORTLINK”. Currently, the only possible value is “SHORTLINK”.
Если это случится, возможное повышение средней температуры на земном шаре по сравнению с доиндустриальными временами будет 5 C или даже больше. Should that happen, the probable rise in global average temperature relative to pre-industrial times will be 5 C or more.
Повышение позволило ВР и Pioneer прогнозировать возможное восстановление, когда на этой неделе они выпустили отчет о доходах за первый квартал. The rally has explorers from BP to Pioneer looking ahead to an eventual recovery as they release first quarter earnings this week.
Поэтому корреляция может нарушиться в наихудшее возможное время: So the relationship is liable to go wrong at the worst possible time:
И этот равновесие не то, чего США хотели бы, но это возможное равновесие, в котором США могут жить, как и многие другие. And that equilibrium is not what the United States would like, but it's probably an equilibrium that the United States can live with, and that a lot of others can live with.
возможное признание в качестве ядерной державы, и все экономические соблазны США, Европы, России и Китая в обмен на отказ от ядерного оружия. eventual acceptance as a nuclear power and all the economic enticements from the US, Europe, Russia, and China to de-nuclearize.
США, избегайте вмешательства в возможное восстание в Иране! Avoid U.S. Meddling in Possible Iranian Upheaval
Если российское государство действительно находится в ряду злостных нарушителей и угнетателей, то при всех прочих равных условиях нам надо делать все возможное для его ослабления и изоляции. If the Russian government actually were one of the world’s most abusive and repressive, then, all things being equal, we probably should do whatever we can to weaken and isolate it.
А в положениях, которые послужили основой для Совещания высокого уровня ООН, сельское хозяйство даже не упоминалось, из-за опасений, что любое возможное соглашение изначально не было бы поддержано. And in the texts that served as a foundation for the UN High-Level Meeting, agriculture wasn’t even mentioned, owing to fear that it would render any eventual agreement dead on arrival.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.