Sentence examples of "возобновлять игру" in Russian

<>
NZD упал после того как, главный экспортер молока в стране, Fonterra Cooperative Group, сократил свой прогноз общего объема сухого молока на ближайшие 12 месяцев, в то время как AUD ослаб после того, как горнодобывающая компания заявила, что будет возобновлять производство железной руды в настоящее время. NZD fell after Fonterra Cooperative Group, the country’s main milk exporter, cut its forecast of whole milk powder volume for the coming 12 months, while AUD weakened after a mining company said it would resume production of iron ore now that the price had rallied.
Вы можете настроить игру при первом её запуске. You can adjust game configuration options when starting the game for the first time
Соединенным Штатам и Европе нет надобности возобновлять гонку вооружений в том виде, в каком это происходило в годы холодной войны. There is no need for the U.S. and Europe to re-engage in a Cold War-style arms race.
Из-за дождя мы не закончили нашу игру в теннис. The rain prevented us from finishing our game of tennis.
На этой неделе он решает, возобновлять ли ему снижение учетной ставки, однако значимость этого решения не так уж велика. Дело в том, что правительство Владимира Путина продолжает поддерживать экономику нефтяными деньгами, накопленными в более благоприятные времена. Their decision whether to resume an interest rate-cutting cycle this week is almost beside the point as the government of Vladimir Putin lubricates the economy in the background with oil wealth amassed in better times.
В эту игру могут играть маленькие дети. This game can be played by young children.
Россия не станет возобновлять газовый контракт с Украиной Russia Won't Renew Gas Contract With Ukraine
Он встал, чтобы видеть игру лучше. He stood up so as to see the game better.
Некоторые страны способны прекращать добычу, а потом возобновлять ее спустя несколько лет без особых негативных последствий. Но те месторождения, куда для поддержания давления необходимо закачивать газ, могут в случае прекращения добычи безвозвратно пойти на спад, говорит Джаффе. Some countries can shut down production and start it up a few years later with few ill effects, but fields that rely on gas injection to maintain pressure could go into terminal decline if shut down, said Jaffe.
Из-за дождя нам пришлось отменить игру. We had to call off the game because of the rain.
С его помощью можно загружать видео по частям, устранять ошибки и возобновлять загрузку оставшихся частей видеоролика. You can now upload videos as chunks, handle errors and resume the upload of the remaining chunks.
Кажется, волейболиста накажут за опоздание на игру. It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
Пхеньян, скорее всего, не станет возобновлять подобные разговоры после того, как в США начнется президентская кампания в начале следующего года, или решит сделать квантовый скачок в связи с тем, что возможный республиканский президент может предоставить худшие условия, или вообще никаких. Pyongyang is unlikely to undertake such talks once the presidential campaign begins in earnest next year or decide to make a quantum leap in concessions given the expectation that a republican president would present far worse terms (or none at all).
Они прекратили игру и уставились на меня. They stopped their game and stared at me.
Что характерно, ни одна страна из ЕС не упоминала о Тайване как причине, по которой не следует возобновлять экспорт вооружений. Typically enough, no EU-country has mentioned Taiwan as a reason not to resume arms exports.
Расскажи мне, как играть в эту игру. Tell me how to play the game.
Простое большинство избирательных бюллетеней необходимо для того, чтобы выиграть шестилетний срок, который можно возобновлять до бесконечности с помощью того же самого процесса. A simple majority of the ballots is required to win a six-year term, which is renewable indefinitely by the same process.
Так как была дождливая погода, игру в бейсбол отменили. The weather being rainy, the baseball game was cancelled.
Поэтому применение Хамасом суровых мер подчёркивает его желание не возобновлять конфликт с Израилем. Hamas's crackdown thus highlights its desire to maintain control over its conflict with Israel.
Возможно, игру отменят. The game will probably be canceled.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.