<>
no matches found
В действительности терминология второй мировой войны намеренно возрождается. Indeed, the terminology of World War II is being deliberately revived.
Может быть, самая известная история о воскрешении, за исключением затрагиваемых религиями, это древняя легенда о птице Феникс, которая каждые 500 лет сгорает и возрождается из пепла, чтобы продолжать жить жизнью, еще более прекрасной, чем раньше. Perhaps the most popular resurrection theme, outside of specifically religious ones, is the one about the phoenix, the ancient story of the phoenix, who, every 500 years, resurrects itself from its own ashes to go on to live a life that is even more beautiful than it was before.
Вестфальская система, которую ненадолго затмил своим ярким светом либерализм, снова возрождается. Эта система, пусть потрепанная и изношенная, по-прежнему неуклюже ворочается, демонстрирует свою жизнеспособность, силу и даже незаменимость. Westphalia, briefly obscured by the shining light of liberalism, is reemerging; ancient and well-worn, perhaps, but still hulking, resilient, and indomitable — and perhaps even irreplaceable.
Румыния, конечно, не единственная страна, в которой возрождается эта черная комедия. Romania is not alone, of course, in reliving this dark comedy.
Этой сделкой возрождается идея, впервые озвученная администрацией в прошлом году. The deal revives a concept first broached by the administration last year.
После сильного индекса ZEW, опубликованного в прошлый вторник, это добавило уверенность, что крупнейшая экономика Европы возрождается. Following the strong ZEW survey released last Tuesday, this would add to the growing confidence that Europe’s largest economy is reviving.
Но есть и другой ответ, который принимает форму старой и почтенной традиции конфуцианства, которое возрождается правительственными чиновниками, пытливыми интеллектуалами и простыми гражданами. But there is another answer, which takes the form of the old and venerable tradition of Confucianism, which is being revived by government officials, critical intellectuals, and ordinary citizens.
Уже сейчас не рынке ходят слухи от том, что идёт возврат гарантированных премий, хедж-фонды получают высокие прибыли и возрождается активность на рынке частных акций и капиталов. Already the market is full of rumors that guaranteed bonuses are returning, that hedge funds are making double-digit returns, and that activity is reviving in the private equity market.
Всякий раз, когда палестинцам необходимо избежать ответственности за разжигаемую ими ненависть и проводимую политику терроризма или же отвести критику от своей неспособности дать ответ на высказанное Израилем в Кэмп-Дэвиде беспрецедентное предложение, причем не с помощью бомб и автоматных очередей, возрождается избитая концепция оккупации в качестве основы конфликта. The tired notion of occupation as the root of the conflict is revived each and every time the Palestinians need to avoid taking responsibility for the hatred and terrorism that they have fostered or to deflect criticism for their failure to respond to Israel's unprecedented offer at Camp David with anything other than bombs and gunfire.
Возрождение терпимого общества - не решение проблемы. A revived permissive society is not the answer.
Если рядом оказывались три черные фишки, то ячейка «возрождалась», меняя свой цвет с белого на черный. Three, and the cell “resurrected,” flipping from white to black.
Культурно-религиозные чувства возродились, как будто ничего и не было. Cultural sensibilities reemerged as if nothing had happened.
Чиновники в области здравоохранения во всем мире должны сохранять бдительность и готовиться к возможности того, что потребуется возобновить усилия, направленные на обеспечение контроля в том случае, если ТОРС возродится. Health officials around the world should maintain their vigilance and prepare for the possibility that renewed control efforts will be required if SARS resurges.
Цель заключается не в возрождении Советского Союза. The objective is not to revive the Soviet Union.
Опасения царя Тамуса относительно нового средства передачи информации, которое может угрожать истинной мудрости, теперь возродились в цифровой форме. King Thamus’ anxieties about the new media of writing threatening wisdom have been resurrected in digital form.
Эти споры существовали до появления «Исламского государства», и они возродятся с удвоенной силой после победы над террористами. These disputes predate the existence of the Islamic State, but they will reemerge with a vengeance once the militants are defeated.
Несмотря на начальный успех, программы искоренения разваливались по мере того, как источники финансирования, правительства и населения уставали и переключали свое внимание на что-то другое, позволив малярии возродиться до разрушительных уровней. Despite initial progress, eradication programs crumbled as donors, governments, and populations grew tired and turned their attention elsewhere, allowing malaria to resurge to devastating levels.
Но мечта о возрождении трансатлантического альянса жива по-прежнему. Still, the dream of a revived transatlantic alliance lives on.
Однако, несмотря на демократизацию, судьи и прокуроры повсеместно стремились возродиться как самозваная элита, изолированная желанием общества видеть справедливость независимой. But, despite democratization, judges and prosecutors everywhere have tended to resurrect themselves as a self-appointed elite, insulated by society's desire that justice be seen as independent.
Благоговейный трепет, который прежде можно было испытать у священных реликвий или на божественной литургии, возродился в технологической субкультуре. The reverence once reserved for holy relics and liturgy has reemerged in the technology subculture.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how