Sentence examples of "вольным" in Russian

<>
В прошлом, когда описание спецификаций продукта было более или менее " вольным текстом ", для перевода требовались значительные ресурсы. In the past, when product specifications were more or less " free text ", translation required significant resources.
Шестрем и Ледеки, занявшие первое и второе места в мировом рейтинге на дистанции 200 метров, за день до этого установили мировые рекорды: Шестрем на 100 метров баттерфляем, а Ледеки на 400 метров вольным стилем. Sjostrom and Ledecky, ranked first and second in the world this year in the 200, were both coming off world record swims the night before — Sjostrom in the 100-meter butterfly, Ledecky in the 400-meter freestyle.
Ей предстоит еще два соревнования, на которых она может увеличить счет своим наградам: 200 метров на спине и эстафета 4?200 метров вольным стилем. She has two more events remaining — the 200 back and the 4x200 free relay — in which to get to the medal stand.
Полуфинал в женской гонке на 200 метров вольным стилем стал исключительно ярким состязанием между дважды золотой олимпийской медалисткой Кэти Ледеки (Katie Ledecky) из Бетесды и выдающейся шведской пловчихой Сарой Шестрем (Sarah Sjostrom). The semifinals of the women’s 200 free featured a particularly compelling matchup between Katie Ledecky, the two-time Olympic gold medalist from Bethesda, and Swedish standout Sarah Sjostrom.
Я волен исполнить желание моего сердца. I am free to heed my heart.
Об этом сообщил главный тренер сборной Дагестана по вольной борьбе Сажид Сажидов. This was reported by Sazhid Sazhidov, Head Trainer of Freestyle Wrestling for Team Dagestan.
Я позволяю им потрепаться 10 секунд, затем командую: "Вольно!" And I let them go for about 10 seconds, then I go, "At ease!"
Вы командовали, когда вольно бороздили океан капитаны. You command in an age of piracy where bold captains sail free waters.
Бронзовый призер Олимпийских игр 2012 года по вольной борьбе Билял Махов может перейти в греко-римскую борьбу. The 2012 Olympic Games bronze medallist in freestyle wrestling, Bilyal Makhov, may switch to Greco-Roman wrestling.
Когда аудитория поднялась на ноги, чтобы его поприветствовать, он скомандовал: «Вольно When the audience stood up to greet him, he barked, "At ease!"
Вольного бродить по свету совершенно без гроша. Deep pockets and free to roam.
В конце концов, третье, не нужно плыть, в случае вольного стиля, на животе, как многие думают, толкаясь от поверхности воды. So you end up, number three, not swimming, in the case of freestyle, on your stomach, as many people think, reaching on top of the water.
Ты волен поступать со своими деньгами, как пожелаешь. You are free to do as you please with your money.
В вольном стиле, лучший способ справиться с этим, это поворачиваясь смотреть на руку в момент, когда она входит в воду. In freestyle, easiest way to remedy this is to turn with body roll, and just to look at your recovery hand as it enters the water.
Корабль, идущий в Вольные Города, ожидает в гавани. A galley's waiting in the bay bound for the Free Cities.
Женщины начали осваивать такие виды спорта, занятия которыми раньше считались исключительной привилегией мужчин- вольная борьба, бокс, футбол, тяжелая атлетика, штанга, дзюдо и другие. Women have begun to take up sports which used to be considered exclusively male preserves, such as freestyle wrestling, boxing, football, weightlifting, judo and others.
А нынче Танжер - вольный город ремесленников, влюблённых, писателей, вероотступников. And today, Tangier is a free city of artisans, lovers, writers, renegades.
На молодежном первенстве мира 2005 года он стал победителем турнира вольников и третьим призером в соревнованиях греко-римлян и принял решение сконцентрироваться на вольной борьбе. At the Junior World Championship in 2005, he won the freestyle tournament and took third place in the Greco-Roman competitions, and made a decision to concentrate on freestyle wrestling.
Может, я вольный дух, и у меня плохо получается. I think maybe I'm a free spirit and I'm just really bad at it.
Разумеется, Украина — независимая страна, и она вольна принимать свои собственные решения, касающиеся ее будущего. Of course, Ukraine is independent and free to decide its own future.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.