Sentence examples of "вооружений" in Russian

<>
Гонка вооружений не поможет Украине An arms race won’t help Ukraine
Распространение вооружений, включая ядерное оружие, является результатом отсутствия безопасности. The proliferation of armaments, including nuclear arms, is a consequence of insecurity.
Россия рассматривает недавние и текущие конфликты в качестве полигонов для испытания своих вооружений. Russia treats the battlefields of recent conflicts as testing grounds for its weaponry.
Однако нельзя сказать того же об американцах, поддерживающих предложение о поставке вооружений на Украину. The same cannot be said about the American proponents of arming Ukraine.
Необходимо принять превентивные и эффективные меры, с тем чтобы не допустить вывода оружия в космическое пространство и гонки вооружений в космосе. Preventive and effect measures should be taken to prevent the weaponization of outer space and an armed race in outer space.
Гонка вооружений в космосе начинается The Space Arms Race Begins
Например, в определенные периоды отрасль производства вооружений считалась в кругах инвесторов непривлекательной. For example, in certain periods the armament industry has been considered unattractive by the investment community.
Сотрудничество с Россией, позволяющее проводить инспекции на местах и избавиться от лишних вооружений, - вещь, безусловно, полезная. But cooperating with Russia to ensure further on-site inspections and dismantle obsolete weaponry is a no-brainer.
Среди четырех вариантов, которые могут быть рассмотрены, введение бесполетной зоны, установление зон безопасности, удары по сирийской авиации и поставка повстанцам дополнительных вооружений. Among the four options that may be under consideration are a no-fly-zone, safe zones, attacking the Syrian air force and arming the Syrian rebels with additional weaponry.
С учетом этих исторических фактов, у Ирана есть сильный стимул сохранить хотя бы возможность создания ядерных вооружений (что означает завершение всех этапов ядерной программы, кроме последних, ведущих непосредственно к оружию). Given this history, Iran has a strong incentive to retain at least a nuclear-breakout option (which would mean completing all but the final steps to weaponization).
Хотите, чтобы гонка вооружений продолжалась? Want to get your arms race on?
Закона о контроле за экспортом оружия, вооружений и боевых средств (1952 год) The Act Controlling the Exportation of Arms, Armament and War Implements (1952)
Россия, как и Китай, также разрабатывает наступательные системы вооружений, системы доставки гиперзвуковых ракет и прочее оружие. Russia, like China, has also been developing its offensive weaponry, exploring hypersonic missile delivery systems and other improvements.
Введенный Евросоюзом запрет на поставки боевикам вооружений истек на прошлой неделе. Однако это произошло не потому, что страны ЕС смогли прийти к консенсусу по Сирии, а поскольку им сделать этого не удалось. The EU's ban on arming the rebels expired last week, not because European governments have forged a consensus on Syria policy but because they could not.
Сомнения в этом усиливаются с каждым очередным обнаружением секретных иранских объектов и заводов и с каждым очередным отказом Ирана договориться о гарантиях, которые бы позволили ему использовать ядерную энергию в мирных целях, одновременно предотвращая разработку им вооружений. Disbelief grows with every revelation of secret Iranian facilities and plans, and with every refusal by Iran to negotiate safeguards that would allow for civil use while preventing weaponization.
Сокращение вооружений: нет ничего проще Arms Reduction: Just Do It
Запад отдавал предпочтение сложным, дорогостоящим и, пожалуй, перегруженным инженерными излишествами образцам вооружений. The West preferred complex, expensive and perhaps over-engineered armaments.
На эти деньги мы может приобрести оборудование, составляющее основу арсенала вооружений, которым мы располагаем в настоящее время. It buys the capabilities which make up the arsenal of weaponry which we have at the present moment.
Все эти нарушения можно доказать и вменить в вину Чавесу: ликвидация телеканалов, заключение в тюрьмы и высылка из страны оппонентов, вооружение повстанцев в соседних странах, провоцирование гонки вооружений в регионе и заигрывание с иранской программой по обогащению урана. Whether these violations involve shutting down TV stations, imprisoning and exiling opponents, arming guerrillas in neighboring countries, provoking an arms race in the region, or flirting with Iran’s nuclear enrichment program, they all can be proved and denounced.
На наш взгляд, чтобы сблизить расходящиеся позиции, нуждаются в большем обсуждении следующие проблемы: темпы ядерного разоружения; противоракетная оборона; вертикальное распространение, и в частности миниатюризация или дальнейшее совершенствование ядерных вооружений; и вепонизация космического пространства и потенциальное или планируемое доминирование за счет такого оружия. From our point of view, the issues that need more discussion to bring divergent positions close are: the pace of nuclear disarmament; missile defence; vertical proliferation, particularly the miniaturization or further sophistication of nuclear weapons; and the weaponization of outer space and potential or planned military dominance through such weapons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.