Sentence examples of "воспитанные" in Russian with translation "raise"

no matches found
В Гане и в большей части Африки существует культура молчания вокруг любви между представителями одного пола - культура, которую многие жители Запада, воспитанные с верой в права и открытость - считают неприемлемой. In Ghana and in much of Africa, a culture of silence exists around same-sex love - a culture that many Westerners, raised on a belief in rights and openness - find unacceptable.
Его воспитали заботливые и неравнодушные родители. He was raised by very supportive and interested parents.
Это не для меня, меня воспитали иначе. That’s just not who I am and not what I was raised to be.
Я был воспитан на традиционных историях лидерства: I was raised with traditional stories of leadership:
Тем более я не хочу воспитывать шлюшку. I didn't raise a hussy.
Неужели я воспитал из тебя лгунью и трусиху. I did not raise you to be a liar and a sneak.
А то все подумают, что я воспитала неженку. Someone's going to think I raised a pussy.
Иммигранты воспитали новое поколение врачей, юристов и инженеров. The immigrants would raise a new generation of doctors, lawyers, and engineers.
Или это матери, воспитывающие этих детей, за столом? Are there moms who've raised boys around that table?
Значит, мистера Хоули воспитала преступница, которая еще и монстр? So, Mr. Hawley was raised by a criminal who is also a monster?
И я также был воспитан, на личных примерах лидерства. And I also was raised with personal examples of leadership.
Это слова, с которыми были воспитаны многие из нас. These are three words many of us were raised with.
У меня три сестры и моя мама меня правильно воспитала. I have three sisters at home, and my mum raised me right.
Героиня, которую я играла, Рейвин МакКой, ее воспитывали цирковые артисты. The character I played, Raven McCoy, her background was she grew up raised by circus performers.
Знаешь, подростка воспитывать трудно и без пособничества со стороны соседей. You know, it is hard enough raising a teenager without your neighbors covering for them.
Для такого молодого родителя было ошибкой иметь и воспитывать ребёнка. It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
«Это был мой выбор - остаться дома и воспитывать пятерых мальчиков. “I made a choice to stay home and raise five boys.
Мы бы воспитали мальчика лучше чем ты и ваша больная мама. We'd raise that boy way better thank you and that nutjob mama of yours can.
Братья Царнаевы были воспитаны на рассказах о зверствах русских в Чечне. The Tsarnaev brothers were raised on stories of Russian atrocities in Chechnya.
Но они не могут спасти брак и не могут воспитывать детей. But they don't save marriages and they don't raise children.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.