Sentence examples of "впадина" in Russian

<>
Имеет место, когда Relative Strength Index поднимается выше предыдущего максимума (пик) или опускается ниже предыдущего минимума (впадина). This is where the Relative Strength Index surpasses a previous high (peak) or falls below a recent low (trough);
Великая рифтовая долина - это огромная впадина. And the Rift Valley is a depression.
О восходящей тенденции On Balance Volume можно говорить, если каждый новый пик выше предыдущего, и каждая новая впадина выше предыдущей. The OBV is in a rising trend when each new peak is higher than the previous peak and each new trough is higher than the previous trough.
Перед вами впадина на фоне фантастического пейзажа: колонны, горячие источники, вулканы, землетрясения. Здесь живут эти необычные создания. Они питаются химической энергией, выходящей из-под земли. So here, you've got this valley with this incredible alien landscape of pillars and hot springs and volcanic eruptions and earthquakes, inhabited by these very strange animals that live only on chemical energy coming out of the ground.
Затем параллельно первой линии проводятся вторая и третья линии тренда, исходящие из двух вышеупомянутых крайних правых точек (важные пик и впадина). Then, the second and the third trendlines outgoing from the above-mentioned rightmost points (significant peak and trough) are drawn in parallel to the first trendline.
Первая линия тренда начинается в выбранной крайней левой точке (это важный пик или впадина) и проводится точно между двумя крайними правыми точками. The first trendline starts at the selected leftmost point (it is an important peak or trough) and is drawn precisely between two rightmost points.
Пики образуют локальные максимумы, а впадины – локальные минимумы. The peaks make the swing highs and the troughs make the swing lows.
если за пиками и впадинами за пределами полосы следуют пики и впадины внутри полосы, возможен разворот тенденции; if the pikes and hollows outside the band are followed by pikes and hollows inside the band, a reverse of trend may occur.
Во Вьетнаме, те же потопы привели к тому, что от угольных шахт появились токсичные глиняные впадины, которые переполнились водой и дошли до деревень, а также до Бухты Халонг (которая находится в списке объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО). Число погибших составило 17. In Vietnam, the same deluges caused toxic slurry pits from coal mines to overflow and run through villages, and into the World Heritage-listed Ha Long Bay; the death toll was 17.
Мы приводили пациентов, за шесть, восемь недель до запланированной операции, делали рентген, а потом составляли подложку по размерам тазовой впадины конкретного пациента. We brought patients in, six to eight weeks prior to their scheduled surgery, did X-rays, and we then composed a scaffold specifically for that patient's size pelvic cavity.
По аналогии, нисходящая тенденция OBV предполагает последовательное понижение пиков и впадин. Likewise, the On Balance Volume is in a falling trend when each successive peak is lower than the previous peak and each successive trough is lower than the previous trough.
если за пиками и впадинами за пределами полосы следуют пики и впадины внутри полосы, возможен разворот тенденции; if the pikes and hollows outside the band are followed by pikes and hollows inside the band, a reverse of trend may occur.
Структура цен характеризовалась более низкими пиками и более низкими впадинами с 26 января. The price structure has been lower peaks and lower troughs since the 26th of January.
Точно так же Williams Percent Range обычно образует впадину и заблаговременно поворачивает вверх. Likewise, Williams Percent Range usually creates a trough and turns up a few days before the security’s price turns up.
Пара формирует низкие пики и низкие впадины ниже как 50- и 200-дневных скользящих средних. The pair is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
Пара формирует более низкие пики и низкие впадины ниже 50- и 200-дневных скользящих средних. The pair is forming lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
EUR/USD формирует более низкие пики и низкие впадины, ниже 50- и 200-дневных скользящих средних. EUR/USD is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
Пара формирует более низкие пики и низкие впадины ниже как 50- так и 200-дневной скользящей средней. The pair is forming lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
EUR / USD рисует более низкие пики и низкие впадины ниже как 50- и 200-дневных средних скользящих. EUR/USD is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
EUR/USD печатает более низкие пики и низкие впадины ниже как 50- и 200-дневных скользящих средних. EUR/USD is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.