Beispiele für die Verwendung von "врагу" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1054 enemy1052 andere Übersetzungen2
Кто-то выдал секрет врагу. Someone leaked the secret to the enemy.
Он полз/крался к врагу. We crept toward the enemy.
Врагу покажем, что мы крепче гвоздей We'll show the enemy we're as hard as nails
После битвы они сдали город врагу. After the battle they delivered the town to the enemy.
Это репутация, которую не пожелаешь и худшему врагу. This is not a reputation you would wish on your worst enemy.
Это всегда хорошо, смотреть врагу прямо в глаза. It's always good to look your enemy right in the eye.
Спускайся, Данте, и скажи в лицо старому врагу! Come down, Dante, and face your old enemy!
И наконец, нужно много смелости чтобы противостоять врагу. Finally, it takes a great deal of bravery to stand up to your enemies.
Его штандарты и фасции достались врагу, как и его голова. His standards and fasces falling to the enemy, as the man himself.
Люди могут подумать, что ты по-дружески относишься к врагу. People might think you're fraternizing with the enemy.
Ведь это лишь поставит под угрозу все операции и поможет врагу. That would only jeopardize the operations and strengthen the enemy.
И вместо стрельбы они начали атаку вниз по склону холма, навстречу врагу. And instead of shooting they charged down the side of that hill toward the enemy.
Еврейская эмансипация была воспринята некоторыми как предоставление возможности "врагу" проникнуть в общество. Jewish emancipation was seen by some as allowing the "enemy" to infiltrate.
И ещё, если вы смеётесь в джунглях, то выдадите своё расположение врагу. And, also, if you're laughing in the jungle, you'll give away your position to the enemy.
Вместо этого возникли подозрения, что я помогаю брату напакостить его злейшему врагу. Meanwhile, it puts an end to my brother's suspicions that there was something going on between me and his worst enemy.
Однако он не был прав, раскрывая свои карты публично и придавая сил врагу. But he was not right in laying out his cards in public and emboldening the enemy.
В конце концов, лучший способ породить вражду – это относиться к Китаю как к врагу. After all, the best way to engender enmity is to treat China as an enemy.
Противостоянию сегодняшнему, новому и совершенно реальному врагу они предпочитают противостояние старому, традиционному противнику - Западу. Instead of confronting today's new and very real enemy, they would rather confront the old, traditional one - the West.
Ты просишь меня украсть оборудование ГКБ, помогать и содействовать известной беглянке, и врагу государства. You're asking me to steal GSC equipment, aid and abet a known fugitive and enemy of the state.
Кровожадность чистой воды - удовольствие от причинения боли ненавистному врагу - может иметь некоторое отношение к этому. Sheer bloodlust – the pleasure of inflicting pain on a hated enemy – may have something to do with it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.