Sentence examples of "времени" in Russian with translation "day"

<>
Это раритеты, пережиток старого времени. They're a curio, a hangover from the old days.
Для своего времени он был прав. In his day, he was right.
Это был день возвращения Властелинов Времени. This was the day the Time Lords returned.
Workflow-процесс итога по времени и дням посещения Time and attendance days total workflow
Утверждение итоговых записей по времени и дням посещения. Approve time and attendance days total records.
2 Относится к последнему времени торговли в день истечения 2 Refers to the last trading time on the day of expiry.
она вернулась, она говорит "давай, у меня мало времени", She came back. She goes, "Come on. I don't have all day."
Все мы путешествуем во времени каждый день нашей жизни. We're all travelling through time together every day of our lives.
В других странах просмотр телевизора занимает гораздо меньше времени. The best evidence suggests that Americans watch more than five hours per day of television on average - a staggering amount, given that several hours more are spent in front of other video-streaming devices.
У меня мало времени для чтения в эти дни. I've got little time for reading these days.
Он был знаком со всеми великими умами того времени. he knew all the big minds of the day.
Да, Джо, даже Робокоп время от времени брал отгул. Yeah, Joe, even Robocop took a day off once in a while.
Вы помните тот день, когда ученики захоронили капсулу времени? Do you remember the day your students buried the time capsule?
Продолжительность времени в днях, которая требуется для выполнения проекта. The length of time, in days, that is required to complete the project.
Принцип многосторонних отношений «по выбору» вполне отвечает веяниям времени. Multilateralism à la carte is likely to be the order of the day.
Создан календарь рабочего времени, в котором определен стандартный рабочий день. A working time calendar is created, and the calendar has a standard work day defined.
Однако они не тратили много времени, вспоминая дни былой славы. But they didn't spend a lot of time reliving the glory days.
"В наше время даже мгновенное удовольствие забирает слишком много времени!" I'll just toss it out again - "These days even instant gratification takes too long."
Диапазон времени: В раскрывающемся меню выберите За последние 7 д.. Time Range: Choose Last 7 days in the dropdown menu.
Кажется, у них слишком много свободного времени в середине дня. They seem to have a lot of free time in the middle of the day.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.