Sentence examples of "временные" in Russian

Временные сбои, ставшие причиной недоставки Temporary delivery failures
Разумеется, Франция и Германия должны будут реализовать временные меры по защите стабильности банковских систем. Of course, France and Germany would need to implement interim arrangements to safeguard their banking systems’ stability.
4. Надо изменить временные рамки. 4. The time horizons must change.
Теперь эти временные здания, в некотором роде, остались как символ лучшей части человеческой жизни. Now these provisional structures have, in some cases, remained standing for the better part of a human lifetime.
Временные рамки, в течение которых происходит институциональное строительство, и проблема человеческого капитала также взаимосвязаны. The temporal dimension of institution building and the issue of human capital are also linked.
Нет никаких доказательств временные подушные. There is no evidence of temporary capitation.
Даже если будут найдены временные решения, волшебных формул, способных мгновенно устранить эти проблемы, не существует. Even if interim answers can be found, there are no magic formulas to instantly resolve these problems.
У рассказов есть временные рамки. They have time.
Включившись в процесс восстановления, Временные институты самоуправления в Косово должны обеспечить осуществление стандарта в этой области (стандарт VI). By engaging in the reconstruction process Provisional Institutions of Self-government in Kosovo should reach the standard established in this field (Standard VI).
Примечание. Пока не предусмотрено инструментов, позволяющих указать при конвертации временные отрезки или расположение кадра. Note: Currently, there is no spatial or temporal control for hinting the SDR downconversion.
Кэшированные временные интернет-файлы изображений Cached images temporary Internet files
Временные силы, в состав которых вошли военнослужащие из Германии, Дании и Норвегии, в настоящее время проходят подготовку. An interim force made up of German, Dutch and Norwegian troops force is in training.
временные рамки для устранения проблемы; Time frame for fixing the issue
Когда временные коалиционные власти начали обсуждать вооружение иракской армии, они с удивлением узнали, что иракцы настаивают на АК. When the Coalition Provisional Authority was planning to outfit Iraqi forces, they were surprised to find that the Iraqis insisted on AKs.
(Напротив, фискальная политика и политика в области валютных курсов редко подразумевают сопоставимые временные компромиссы, а, следовательно, их трудно использовать в политических целях.) (By contrast, fiscal and exchange-rate policies rarely imply comparable temporal trade-offs, and thus are difficult to exploit for political gain.)
Откройте форму Временные налоговые проводки. Open the Temporary sales tax transactions form.
Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) вносят незаменимый вклад в обеспечение стабильности и безопасности в регионе. The United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) makes an indispensable contribution to stability and security in the region.
Что попадает в наши временные рамки. Which would fall into our time line.
Временные институты самоуправления создали механизм отслеживания прогресса, и некоторые из этих институтов уже начали разрабатывать планы действий для достижения намечаемых стандартов. The Provisional Institutions of Self-Government created a mechanism to track progress and some of these institutions have already developed action plans for achieving the expected standards.
Кроме того, когда существуют временные данные, если они являются сравнимыми, как представляется, некоторые из этих стран не обеспечат достижения цели, предусматривающей сокращение вдвое масштабов бедности 1990 года к 2015 году. Also wherever inter-temporal data are available, assuming they are comparable, several of these countries do not appear to be on track to meet the goal of halving the 1990 level of poverty by 2015.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.