Sentence examples of "всем" in Russian with translation "total"

<>
Просто мой брат, чистый Боря Моисеев во всем, что касается одежды. My brother's a total Peter puffer about clothes.
А когда она ушла, он стоял перед всем классом и рыдал, как девченка. And even after she left he just stood at the front of the class crying like a total pussy.
Антропогенные выбросы по всем видам взвешенных частиц в регионе ЕЭК (Мг ОВЧ в год) Anthropogenic emissions of total suspended particulates in the ECE region (Mg TSP per year)
Во всем мире общие годовые инвестиции в биомедицинские исследования составляют около 110 миллиардов долларов США. Worldwide, total annual investment in biomedical research is about $110 billion.
Таблица 6. Антропогенные выбросы по всем видам взвешенных частиц в регионе ЕЭК (Мг ОВЧ в год) Table 6: Anthropogenic emissions of total suspended particulates in the ECE region (Mg TSP per year)
Таблица 6. Антропогенные выбросы по всем видам взвещенных частиц (1980-1992 годы) в регионе ЕЭК (Мг ОВЧ в год) Table 6: Anthropogenic emissions of total suspended particulates (1980-1992) in the ECE region (Mg TSP per year)
Например, вам может потребоваться вычислить итоговое значение для нижнего колонтитула в отчете или промежуточную сумму по всем позициям формы. For example, you can calculate a group total for the group footer in a report, or an order subtotal for line items on a form.
Например, можно распределить корпоративные расходы на рекламу на основе объема продаж каждого подразделения пропорционально общему объему продаж по всем подразделениям. For example, you could allocate corporate advertising costs based on each department's sales in proportion to the total departmental sales.
Согласно исследованиям, проведенным министерством внутренних дел Великобритании, Америка в настоящее время держит в тюрьме более одной пятой заключенных во всем мире. According to research conducted by the British Home Office, America now incarcerates over one fifth of the world's total prisoners.
Эти морепродукты в одиночку составляют 4-16% от незаконного вылова рыбы во всем мире, который имеет оценочную стоимость $15-23 млрд. в год. This alone accounts for 4-16% of the value of the total illegal fish catch worldwide, which has an estimated value of $15-23 billion a year.
Во всем мире газ обеспечивает почти четверть от общего объема потребления энергии - например, 27% в Соединенных Штатах и лишь 9% в соседней Бразилии. Worldwide, gas accounts for barely a quarter of total energy consumption – for example, 27% in the United States and just 9% in neighboring Brazil.
В 2013 году, согласно докладу Продовольственной и Сельскохозяйственной Организации и ОЭСР, на биотопливо приходилось 3% от общего транспортного топлива, используемого во всем мире. In 2013, biofuels accounted for 3% of the total transport fuel used around the world, according to a report by the Food and Agricultural Organization and the OECD.
Таблица 6 (продолжение). Антропогенные выбросы по всем видам взвешенных частиц (1993-2000 годы, 2010 год, 2020 год) в регионе ЕЭК (Мг ОВЧ в год) Table 6, continued: Anthropogenic emissions of total suspended particulates (1993-2000, 2010, 2020) in the ECE region (Mg TSP per year)
Кроме того, на Азиатско-Тихоокеанский регион приходится самая большая доля стран, находящихся в процессе присоединения к ВТО (13 стран из 33 во всем мире). Furthermore, the Asian and Pacific region accounts for the largest share of countries currently in the process of accession (13 out of a global total of 33).
Эти решения затрагивают в общей сложности 26 реакторов, а 61 реактор находится в стадии строительства во всем мире, 156 проектируются и 343 официально обсуждаются. These decisions affect a total of 26 reactors, while 61 reactors are under construction around the world, with another 156 projected and 343 under official consideration.
После прихода к власти президента Ро внутренняя политика Южной Кореи, а также ее отношения с США и Северной Кореей, должны претерпеть пересмотр практически по всем направлениям. Under President Roh, South Korea's domestic politics and relations with the US and North Korea will require an almost total overhaul.
Более амбициозные цели по снижению количества голодающих вдвое, поставленные ВПС, кажутся еще менее осуществимыми. По сравнению с 1990-1992 годами во всем мире их число уменьшилось всего на 17%. The more ambitious WFS target of halving the total number of hungry people worldwide is even more distant, with the number of undernourished people having fallen by only 17% since 1990-1992.
По данным MGI, к 2035 году изменения спроса и предложения на основные товары могли бы привести к общей экономии средств от $900 млрд. до $1,6 триллиона во всем мире. According to MGI, by 2035, changes in the supply and demand for major commodities could result in total cost savings of $900 billion to $1.6 trillion worldwide.
По данным консалтинговой компании Capgemini, представленным в докладе World Wealth Report за 2017 год, во всем мире растет число людей, чьи инвестируемые активы и состояния составляют по меньшей мере один миллион долларов США. Both the number of people with investable assets of at least $1 million in U.S. dollars and the total wealth that represents are expanding around the globe, according to World Wealth Report 2017 from Capgemini.
По оценкам, общий объем твердых городских отходов, вырабатываемых во всем мире, достиг в 2004 году 1,84 млрд. тонн, на 7 процентов больше, чем в 2003 году (Global Waste Management Market Report 2004). It is estimated that the total amount of municipal solid waste generated worldwide reached 1.84 billion tons in 2004, a 7 per cent increase on the 2003 total (Global Waste Management Market Report 2004).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.