Sentence examples of "всеобщая война" in Russian

<>
Прошло почти 50 лет с тех пор, как закончилась вторая мировая война. It has been almost 50 years since World War II ended.
Началась всеобщая борьба за недвижимость. Чиновники принялись присваивать здания и земли по своему выбору, в чем им зачастую помогали коррумпированные судьи. A free-for-all in property began, with officials appropriating any building or land in desirable locations, often validated by corrupt judges.
Мы очень надеемся, что не начнётся еще одна война. We really hope another war will not break out.
На землях, где была заявлена всеобщая воинская повинность, всегда были мужчины, готовые в короткий срок подготовиться к войне. In lands where military obligation was required, there were always some men given time to train so as to be ready for war.
Холодная война окончилась, когда Советский Союз распался. The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
Вместо этого возникли всеобщая коррупция, административная некомпетентность и потрясающее высокомерие. Instead, it brought massive corruption and administrative incompetence, together with breathtaking arrogance.
Война началась пять лет спустя. War began five years later.
Именно поэтому пагубная "всеобщая драка" в торговой политике в 30-е годы прошлого века в большой степени усугубила Великую депрессию. That is why the disastrous free-for-all in trade policy during the 1930's greatly aggravated the Great Depression.
Между двумя странами разразилась война. A war broke out between the two countries.
Но на самом деле это всеобщая европейская история, и в экономическом смысле она охватывает весь мир. But it is really a pan-European story, and in economic terms it encompasses the entire world.
Неизвестно, когда закончится война. There is no telling when the war will end.
Эти суннитские лидеры живут в презренном страхе геополитической катастрофы, к которой приведет любой распад политической власти в Багдаде, полагая, что за этим непременно последует всеобщая гражданская война - война, которая не будет уважать международные границы. These Sunni leaders live in abject fear of the geopolitical earthquake that any disintegration of political authority in Baghdad would bring, believing that all-out civil war would invariably follow - a war that would not respect international borders.
В 1990-х годах началась Война в заливе. The 1990s began with the Gulf War.
Всеобщая надежда заключается в том, что придет более крупное судно и спасет положение. The overwhelming hope is that the larger ship will come and save the day.
Что ты будешь делать, если опять начнётся война? What would you do if another war occurred?
Хотя в прошлом некоторые страны производили корректировку подобных масштабов, всеобщая консолидация такого рода является беспрецедентной. While some countries in the past undertook adjustments of similar magnitude, a generalized consolidation of this sort is without precedent.
Они боятся, что разразится ядерная война. They are afraid that nuclear war will break out.
Была объявлена всеобщая забастовка, и ополчение из студентов хлынуло на баррикады в центре Алжира. A general strike was called, and militant students threw up barricades in the center of Algiers.
Война неизбежно приносит несчастье. War necessarily causes unhappiness.
Их основное воздействие будет психологическим, если их всеобщая поддержка создаст у Ирана чувство, что он сам себя изолировал. Their main effect will be psychological if widespread support for them creates a sense in Iran that it has isolated itself.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.