Sentence examples of "вставать с левой ноги" in Russian

<>
Это не вера в волшебную статую, это чтобы избежать ям на дорогах или не вставать с левой ноги. If it's not believing in magic statues, it's avoiding sidewalk cracks, or always putting our left shoe on first.
Видите, след левой ноги чёткий, но правый, когда он бежит, смазывается. Look at how the left foot leaves a clear print, but the right is smeared as he runs.
Дебейки провел в больнице три месяца, будучи не в состоянии говорить или принимать пищу большую часть этого времени, не говоря уже о том, чтобы вставать с постели, читать или общаться с другими. DeBakey spent three months in the hospital, much of the time unable to speak or eat, let alone leave his bed, read, or interact with others.
Его офис за банком с левой стороны от вас. His office is past the bank on your left.
Обе пули были найдены внутри левой ноги. Both the bullets were found inside the left leg.
Ведь она должна вставать с постели. She has to get up and do things.
Двери с левой стороны будут открыты. The doors on the left side will open.
Мистер Варгас, кости вашей левой ноги раздроблены. Mr. Vargas, your lower left leg bones are shattered.
На самом деле, мне нельзя вставать с кровати. I'm actually not supposed to be leaving my bed.
Вы можете просмотреть необходимый общий уровень маржи на вкладке Мой аккаунт с левой стороны страницы торговой платформы. You can view your required margin total under the My Account bar on the left side of the trading platform page.
Я сделал рентген той ноги, в смысле, левой ноги. I X-rayed the right leg, meaning the left leg.
Вставать с постели опасно в наши дни, но мы должны продолжать жить. Getting out of bed is dangerous these days, but we have to live our lives.
Вы можете просмотреть необходимый уровень поддерживающей маржи на вкладке «Мой аккаунт» с левой стороны главной страницы торговой платформы. You can view your Maintenance Margin under the My Account Bar on the left side of the Main Page.
Шестнадцать условий должны быть выполнены для исполнения следующих приговоров: отсечения правой руки и, в случае рецидива, левой ноги; пожизненного лишения свободы за кражу, совершенную в третий раз, и смертной казни в случае неоднократного рецидива; для нечестивца предусмотрены четыре наказания: смерть, распятие, отсечение правой руки и, в случае рецидива, левой ноги или ссылка. Sixteen conditions must be met for the following sentences to be carried out: amputation of the right hand, and for repeat offences, the left foot, for the third instance of theft, life imprisonment, and the death penalty for multiple repeat offenders; for the corrupter, four punishments are applied: death; crucifixion; amputation of the right hand, and for repeat offences, the left foot; or exile.
Ему только что поставили диагноз - эмфизема, но кроме этого, нет ничего, что могло бы помешать ему вставать с кровати если было что-то, что он достаточно сильно хотел сделать - вот в чем дело. He's got emphysema, which they've only just diagnosed, but other than that, there is nothing that would stop him getting out of bed if there was something he wanted to do badly enough - is the point.
Электорат раскололся между семью партиями. СДПГ, которая дистанцировалась от Меркель с ее миграционной политикой и завоевала большинство голосов на выборах, сформировала правительство вместе с Левой партией и «зелеными» в качестве младших партнеров. В Германии возникла первая «красно-красно-зеленая» коалиция. With the electorate fractured among seven parties, the SPD — which had distanced itself from Merkel’s pro-migrant position and won a plurality of the vote — formed a government with Die Linke, (“the Left”), and the ecologist Greens as junior partners, forming Germany’s first “red-red-green” coalition.
Установить ступню левой ноги перпендикулярно голени, причем пятка должна находиться на поверхности пола на одной поперечной линии с пяткой правой ноги. Set the left foot perpendicular to the lower leg with the heel resting on the floor-pan in the same lateral line as the right heel.
И однажды утром мы проснемся и вода будет до сих пор, и нам не нужно будет вставать с постели, можно будет просто плыть. And one morning we'll wake up and the water will be up to here, and then we won't have to get up, we can just swim away.
Чтобы добавить страницу, которую вы в данный момент просматриваете, нажмите значок + с левой стороны адресной строки, а затем выберите Экспресс-панель. If you want to add a page you are currently viewing, tap the + on the left side of the address bar. Then, select Speed Dial.
В ноябре в иранской печати появилось сообщение о том, что два преступника- рецидивиста за вооруженные ограбления были приговорены каждый к ампутации правой руки и левой ноги. The Iranian press carried a report in November that two repeat armed robbers had been sentenced each to the amputation of their right hand and left foot.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.