Sentence examples of "встрече" in Russian with translation "date"

<>
Мы бы хотели связаться с Вами по телефону, чтобы договориться о встрече в ближайшие дни. We will take the liberty of phoning you in the next few days to arrange a date for a face-to-face discussion.
В случае если наше предложение Вас интересует, мы должны договориться о встрече, чтобы обсудить дальнейший образ действий. If you are interested in our proposal, we should arrange a date for a meeting to discuss further activities.
В письменной просьбе следует указать дату и время каждой встречи, а также название второй делегации, участвующей в двусторонней встрече. The written request should specify the date and time of each meeting and should include the name of the other delegation participating in the bilateral meeting.
В-четвертых, тем, кто не примет участие в предстоящей встрече, должна быть предоставлена возможность вступить в процесс на более позднем этапе. Fourth, a path must be provided for those who did not attend the meeting to join the process at a later date.
Стремясь подчеркнуть стремление Франкоязычного сообщества к достижению этой цели, мы договорились, основываясь на достигнутом, сконцентрировать наши усилия на двух областях — «Власть» и «Развитие», которые были определены на восьмой Встрече глав государств и правительств как имеющие особое значение для Франкоязычного сообщества. To highlight the desire of La Francophonie to achieve this objective, we have agreed, on the basis of progress to date, to focus our efforts on two areas, “Power” and “Development”, which were identified by the Eighth Summit as being of particular importance to the Francophone community.
По состоянию на сегодняшний день практически все просьбы профессиональных американских адвокатов, ведущих дела, возбужденные по процедуре habeas corpus, о встрече с клиентами, содержащимися в Гуантанамо, удовлетворялись после того, как адвокаты получали необходимое разрешение сотрудников безопасности, принимали условия охранного судебного приказа Федерального суда и представляли просьбы по меньшей мере за 20 дней до даты намеченной встречи. To date, virtually every request by American counsel of record in the habeas cases to visit detainees at Guantanamo has been granted, after that counsel has received the requisite security clearance, agreed to the terms of the protective order issued by the Federal court and submitted a request at least 20 days in advance of the proposed visit.
Разрыв в датах между выдвижением первой кандидатуры в конце мая 2006 года и принятием Эритреей окончательного решения по кандидатуре исполняющего обязанности Специального представителя в ноябре 2006 года свидетельствует лишь о том, насколько терпеливо правительство Государства Эритрея ждало разъяснений, которых оно запросило официальным путем, в том числе на встрече по этому вопросу с самим Генеральным секретарем. If there is a gap of dates between the presentation of the first nominee towards the end of May 2006 and Eritrea's final considered decision on the Acting Special Representative in November 2006, it only shows how much the Government of the State of Eritrea was waiting patiently for a clarification it legitimately sought, including in its meeting on the matter with the Secretary-General himself.
Письмо Постоянного наблюдателя от Лиги арабских государств от 18 мая на имя Генерального секретаря, к которому прилагается письмо Генерального секретаря Лиги арабских государств от того же числа, препровождающее заявление о необходимости объявления Ближневосточного региона зоной, свободной от оружия массового уничтожения, сделанного на Встрече на высшем уровне, которая состоялась 28 и 29 марта 2006 года в Хартуме. Letter dated 18 May from the observer of the League of Arab States addressed to the Secretary-General, transmitting a letter of the same date from the Secretary-General of the League of Arab States, enclosing a statement on making the Middle East a zone free of weapons of mass destruction issued by the Council of the League of Arab States at its summit meeting held at Khartoum on 28 and 29 March 2006.
Моя делегация хотела бы выразить удовлетворение в связи с решением, принятым на одиннадцатой встрече государств-участников, которое предусматривает, что применительно к государствам, для которых Конвенция вступила в силу до 13 мая 1999 года, 10-летний период, о котором говорится в статье 4 приложения II к Конвенции, начинается с этой даты; мы также хотели бы напомнить о большом значении этого решения. My delegation would like to voice its satisfaction at, and recall the great importance of, the decision taken by the Eleventh Meeting of States Parties establishing that, in the case of States in respect of which the Convention came into force before 13 May 1999, the 10-year period mentioned in article 4 of Annex II of the Convention started on that date.
У меня уже назначена встреча. I already have a dinner date.
7 сентября - вечер встречи выпускников. Says homecoming date, September 7.
Или перенеси встречу на завтра. Or move the date to tomorrow.
Встреча, ужин, кино, голое и потное свидание? Date, dinner and a movie, naked and sweaty date?
Под свиданием он понимал встречу с общественностью. And his date was to go with him to a community meeting.
Ты помнишь нашу последнюю встречу в Багдаде? Do you remember our last date in Baghdad?
Только что привёз мистера Криспа на встречу. Just bringing Mr Crisp up to date, sir.
На ней были дата, время и место встречи. It contained the date, time, and place of a meeting.
Да и что смущаться, назовем нашу встречу свиданием. Oh, what the heck, maybe we can call it a date.
И от встречи за обедом, которую Уилсон теперь попытается мне навязать. And the lunch date that wilson is, no doubt, Right now trying to sic on me.
Не вмешаюсь, если ты не испортишь мне встречу с Мэттью Берри. Andre, I'm not going to interfere as long as you don't bogart my date with Matthew Berry.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!