Sentence examples of "встречи" in Russian with translation "session"

<>
Я на встречи с Лигой. I'll be in session with the League.
Ты что хочешь, чтобы все наши встречи заканчивались вот так? You want all our study sessions to end like this?
На первом собрании - всего было проведено три встречи за два года. In the first session - we had three sessions over the course of two years.
Российский посол не откликнулся на просьбу прокомментировать свои встречи с Сешнсом. The Russian ambassador did not respond to requests for comment about his contacts with Sessions.
В коротком публичном выступлении во время перерыва этой марафонской встречи Байден вообще не упомянул зону противовоздушной обороны. In brief public remarks midway through the marathon session, Biden didn't mention the air defense zone at all.
Фотосъемку встречи вел российский фотограф, а затем его фотографии были опубликованы на сайте российского информационного агентства ТАСС. A Russian photographer took photos of part of the session that were released by the Russian state-owned Tass news agency.
Подобные посреднические встречи, как правило, проводились в соответствии с традиционными принципами и нормами, известными вождям и их народу. Such mediation sessions generally proceeded in accordance with traditional principles and norms familiar to the chiefs and their people.
Работая вместе, они организуют масштабные мероприятия и еженедельные учебные встречи, на которых совершенствуют навыки общения, выступления перед аудиторией, представления материала и руководства коллективом. Together they organize large-scale events and weekly educational sessions in which they refine their skills of communication, public-speaking, presenting, and team management.
Это станет одной из центральных задач в преддверии обзорной встречи на высшем уровне, которая состоится в будущем году в начале шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. This will be a central challenge as we prepare for the review summit which will be held next year at the beginning at the sixtieth session of the General Assembly.
Такое заявление он сделал во время редкой на сегодня встречи с американскими журналистами за обедом в своей резиденции, находящейся в трех кварталах от Белого дома. He spoke in a rare session with American journalists over lunch at his residence, three blocks from the White House.
На своей второй очередной сессии 2002 года КСР также впервые получил возможность заняться рассмотрением последующих мер по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. CEB also had a first opportunity, at its second regular session of 2002, to address the follow-up to the World Summit on Sustainable Development.
Наконец, Япония стремится в полной мере выполнить решения Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года и выражает надежду на то, что к концу текущей сессии появятся значительные результаты. Lastly, Japan was fully committed to implementing the 2005 World Summit Outcome and hoped to see significant results by the end of the current session.
На специальной сессии по положению детей международное сообщество взяло на себя коллективное обязательство выполнить остающиеся пункты повестки дня Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей 1990 года. At the special session on children, the international community had made a collective commitment to completing the unfinished agenda of the 1990 World Summit for Children.
Следующий пункт должен рассматриваться Третьим комитетом начиная с пятьдесят шестой сессии: «Осуществление решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи». The following item shall be considered by the Third Committee starting at the fifty-sixth session: “Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session of the General Assembly”.
Кроме того, в рамках двадцать пятой и двадцать шестой сессий вспомогательных органов КНСО в качестве параллельных мероприятий провел встречи " вопросы и ответы ", которые были открыты для всех участников сессий. In addition, the JISC organized question-and-answer sessions as a side event of the twenty-fifth and twenty-sixth sessions of the subsidiary bodies, which were open to all participants of the sessions.
Итоговый документ, озаглавленный «Мир, пригодный для жизни детей», который, как надеется моя делегация, будет принят по завершении нынешней сессии, вновь подтверждает обязательства Всемирной встречи на высшем уровне 1990 года. The draft outcome document entitled “A world fit for children”, which my delegation would like to see adopted at the end of the current session, reaffirms the commitments of the 1990 World Summit.
Группа МС в составе трех содействующих сторон по Кипру вновь провела в октябре 1999 года и мае 2000 года совместные встречи лидеров и представителей политических партий и обеих кипрских сторон. The IPU group of three facilitators regarding Cyprus once again held joint sessions of leaders and representatives of political parties from both Cypriot sides, in October 1999 and May 2000.
Была признана и подтверждена роль Комиссии как главного межправительственного органа, ответственного за выполнение решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи. The role of the Commission as the primary intergovernmental body responsible for the follow-up to the outcome of the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly was recognized and reaffirmed.
На своей тридцать восьмой сессии в 2000 году Комиссия социального развития сконцентрировала свое внимание на приоритетной теме под названием «Участие Комиссии в общем обзоре хода осуществления решений Встречи на высшем уровне». At its thirty-eighth session, in 2000, the Commission for Social Development focused on the priority theme “Contribution of the Commission to the overall review of the implementation of the outcome of the Summit”.
На той же сессии Ассамблея постановила провести в 2000 году специальную сессию Ассамблеи по общему обзору и оценке осуществления решений Встречи на высшем уровне и рассмотреть вопрос о дальнейших действиях и инициативах. At the same session, the Assembly decided to hold a special session of the Assembly in 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit and to consider further actions and initiatives.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.