Exemples d'utilisation de "вторглись" en russe

<>
Как США по сути «вторглись» в Россию после Первой мировой FACT: America Actually 'Invaded' Russia after World War I
16 января с «Альфа Серенгети» был открыт огонь по двум неопознанным рыболовным судам, которые, видимо, вторглись в район его лова. On 16 January, the Alpha Serengeti opened fire on two unidentified fishing vessels that apparently had intruded into its fishing zone.
В XVIII веке вторглись шведы, однако они были разбиты Петром Великим. In the 18th, the Swedes invaded only to be defeated by Peter the Great.
Фактически, правительство по непонятной причине заменило в 2010 году войска регулярной армии пограничной полицией для патрулирования окруженного горами плато, на которое войска НОА вторглись в настоящее время. In fact, the government inexplicably replaced regular army troops with border police in 2010 to patrol the mountain-ringed plateau into which the PLA has now intruded.
Последний приветствовал греческие армии, когда те вторглись в западную Анатолию в 1919 г. The latter had cheered the Greek armies when they invaded western Anatolia in 1919.
Подобный поиск заставил их обратиться к XIII веку, когда монголы вторглись в Европу. That search led back to the 13th century, when the Mongols invaded Europe.
После 11 сентября мы отказались рассекретить доказательства саудовского вмешательства и вместо этого вторглись в Ирак. After 9/11, we refused to declassify evidence of Saudi involvement and instead invaded Iraq.
Хищные банды экстремистов вторглись в Ирак, явно стремясь перекроить границы и создать кровавый суннитский халифат. A band of marauding extremists has invaded Iraq, seemingly bent on creating a murderous, cross-border Sunni caliphate.
Российские войска стремительно аннексировали Крымский полуостров, что на юге Украины, и вторглись в русскоязычный восточный регион Донбасс. Russian troops promptly annexed the Crimean Peninsula in the south and invaded the Russian-speaking eastern region known as Donbass.
Всем известно, что от Наполеона и Гитлера удача отвернулась в тот момент, когда они вторглись в Россию. Napoleon — and Hitler — are famously known to have met with the reversal of their fortunes through invading Russia.
Представьте себе, что русские или китайцы вторглись бы в Ирак и взяли под свой контроль нефтяные месторождения? Imagine if the Russians or the Chinese invaded Iraq and seized control of the oil fields.
В середине нашего финального теста со статичным, существа, вырвались из кабинета, вторглись в дом, и забрали мою дочь. In the middle of our final test with static, creatures burst out of the cabinet, invaded the house and took away my daughter.
По общему мнению, они ведут свое происхождение от абиссинских (эфиопских) солдат, которые вторглись в Йемен в шестом веке. Their origins are popularly traced to Abyssinian (Ethiopian) soldiers who invaded Yemen in the sixth century.
Еще десять лет назад дагестанцы сражались наравне с русскими федеральными войсками, чтобы отразить боевиков, которые вторглись из соседней Чечни. Just over a decade ago, Dagestanis fought alongside Russian federal troops to fend off rebels who invaded from neighboring Chechnya.
Когда Соединенные Штаты вторглись в Ирак, чтобы свергнуть Саддама Хусейна, Россия оказалась в роли стороннего наблюдателя, поскольку могла только протестовать. When the U.S. invaded Iraq to topple Saddam Hussein, Russia was a bystander, unable to do more than protest.
В конце октября и начале ноября 1956 года обстановка обострилась, и вооруженные силы Великобритании, Франции и Израиля вторглись в зону канала. At the end of October and beginning of November 1956 a crisis point was reached, and British, French and Israeli forces invaded the Canal Zone.
После того, как безопасность привычного мира оспаривается, и в его внутренние святилища вторглись и расшатали, это пространство может быть расчищенным для оккупации. Once the security of the familiar world is challenged, and its inner sanctums have been invaded and shaken, a space may be cleared for occupation.
Спустя семь с половиной десятилетий после того, как нацисты вторглись в Литву, немцы возвращаются в эту прибалтийскую республику — на сей раз как союзники. Seven and a half decades after the Nazis invaded this Baltic nation, the Germans are back in Lithuania — this time as one of the allies.
В своем пути к выкроенному исламскому государству, ISIS вторгся в Сирию из Мосула задолго до того, чем они вторглись в Мосул из Сирии. In its push to carve out an Islamic state, ISIS invaded Syria from Mosul long before they invaded Mosul from Syria.
К примеру, когда советские войска вторглись в Афганистан вскоре после подписания Договора ОСВ-2, США отказались выполнять условия этого соглашения и прекратили всяческие дискуссии. So, for example, when the Soviets invaded Afghanistan shortly after the SALT II agreement had been signed, the United States quickly abandoned the deal and accompanying discussions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !