Sentence examples of "выбирают" in Russian

<>
Трейдеры выбирают FXTM по следующим причинам: Traders choose FXTM for a reason
Обычно выбирают день, для которого создается профиль. Typically, you select the same weekday as the day that you are creating the profile for.
Они уже выбирают посадочные площадки. They'll be picking landing sites.
У нас каждые четыре года выбирают президента. You see, we elect a president every four years.
Так думают все, кто живет в такие времена, но не они выбирают их. So do all who live to see such times, but that is not for them to decide.
Почему страны выбирают такие стратегии? Why do countries opt for such a strategy?
Евровидение — это чрезвычайно популярный общеевропейский конкурс талантов, в котором один певец или группа, представляющие свою страну, исполняют оригинальную песню, а зрители выбирают победителя путем голосования. Eurovision is a kitschy and popular Europe-wide TV talent show in which one artist or band from every participating country performs an original song and viewers cast votes.
Неужели только всяких чудиков выбирают пилотами? Are only weirdos chosen to be pilots?
Пользователи выбирают, является ли продукт простым продуктом или шаблоном продукта. Users select whether a product is a simple product or a product master.
Они всегда выбирают девочек со вьющимися волосами. They always pick girls with curly hair.
Прежде всего, хотя китайцы и не выбирают своих руководителей, своему правительству они доверяют больше. For one thing, although the Chinese don't elect their leaders, they trust their government more.
Они воспринимают эхо кормовых объектов, определяют место нахождения пищи и выбирают, что они хотят съесть. They can listen for echoes from prey in order to decide where food is and to decide which one they want to eat.
Между тем с 2005 года женщины все чаще выбирают такие нетрадиционные дисциплины, как электротехника, механика, кирпичная кладка, столярные и сварочные работы. However from the year 2005 girls have been opting for non-traditional subjects including electricity, mechanics, masonry, carpentry and welding.
Богатые города, куда стекаются выпускники университетов, обычно голосуют за открытых для международного сотрудничества кандидатов (обычно это левоцентристы), а в районах проживания нижнего слоя среднего класса и простых рабочих обычно выбирают кандидатов, выступающих против международной торговли (как правило, это националистично настроенные правые). Affluent cities, where university graduates concentrate, tend to vote for internationally-minded, often center-left candidates, while lower middle-class and working-class districts tend to vote for trade-adverse candidates, often from the nationalist right.
Они тщательно выбирают, с кем соединяться. They choose very carefully who they connect with.
Чаще всего выбирают параметры Гибридная среда Exchange и Синхронизация хэша паролей. The most commonly-selected options are Exchange hybrid and Password hash synchronization.
Порой они выбирают водителя, у которого отец - жмот. Well, sometimes they pick a driver with a cheap-ass father.
Дети от шести до четрынадцати лет участвуют в демократическом процессе, и они выбирают премьер-министра. Between six to 14 year-old children participate in a democratic process, and they elect a prime minister.
"Инвесторы в недооцененные активы" выбирают качественные компании, не обязательно самые дешевые, и используют фундаментальный анализ для проверки финансовой стабильности компании перед тем, как принять решение о покупке. "Value investors" will look for quality companies, not just the cheapest ones, and use fundamental analysis to check their overall health before deciding to invest.
Соответственно, обязательные предметы в равной степени обязательны для всех учащихся независимо от их пола, а факультативные предметы обязательны для всех учащихся, которые выбирают их. Accordingly, the obligatory subjects are equally obligatory for all pupils irrespective of their sex, while elective subjects are obligatory for all pupils that opt for them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.