Sentence examples of "выборами" in Russian with translation "elections"

<>
— Сейчас мы стоим перед парламентскими выборами. PUTIN: We are now on the brink of parliamentary elections.
Что нужно Путину от Центробанка перед выборами Here’s What Putin Wants From Central Bank as Elections Near
— Может ли это быть связано с предстоящими выборами? "Could it be related to upcoming elections?
«Старший брат» будет следить за президентскими выборами 2012 года For 2012 Russian Pres Elections, 'Big Brother' Will Be Watching
Таким образом, скоро Польша может столкнуться с новыми выборами. So Poland may soon face fresh elections.
Региональными выборами регулярно манипулируют, часто с помощью дисквалификации ведущих оппозиционных кандидатов. Regional elections are regularly manipulated, often by disqualifying leading opposition candidates.
Правда, другие наблюдатели связывают активизацию нападений на оппозицию с приближающимися выборами. However, other observers connect the intensification of the anti-opposition attacks to the upcoming elections.
Основной же вопрос заключается в том, способна ли Россия манипулировать выборами. The most important question concerns Russia’s ability to manipulate U.S. elections.
Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами. Critics scoff that local Communist Party officials manipulate these elections.
Американская разведка также отлеживала переговоры, связанные с выборами нового президента Банка Ватикана. American intelligence also tracked negotiations associated with the elections of the new president of Vatican Bank.
Мы участвуем в выборах, мы голосуем на выборах, мы следим за выборами. We stand in elections; we vote in elections; we observe elections.
Мотив решения министерства очевиден – убрать оппозиционные партии, которых боится Кремль, перед выборами. The motive behind the Justice Ministry decision is obvious — to remove an opposition party that the Kremlin fears months before elections.
С одобрения Израиля Центр Картера наблюдал за всеми тремя выборами в Палестине. With Israel's approval, The Carter Center has monitored all three Palestinian elections.
«Они не видят прямой связи между выборами и состоянием дорог, - говорит Антонцев. “They don’t see the direct link between elections and the condition of the roads,” he said.
Перед прошлыми тремя национальными выборами Центробанк либо удерживал, либо повышал ключевую ставку. Before the past three national elections, the central bank has either held or increased its benchmark rate.
«Непосредственно перед выборами в Конгресс 1954 года некоторые инвестиционные фонды воспользовались такой ситуацией. "Immediately prior to the 1954 congressional elections, certain investment funds took advantage of this type of situation.
В нашем глобализированном мире потенциальный разрыв между выборами и демократией приобрел новую размерность. In our globalized world, the potential divorce between elections and democracy has assumed a new dimension.
Согласно Венской декларации, этот вопрос в итоге будет решен выборами, которые организует ООН. According to the Vienna declaration, that question would ultimately be decided by UN-supervised elections.
Еще перед январскими выборами 2006 года было видно, что Хамас идет к победе. It was clear before the January 2006 elections that Hamas was heading toward a victory.
Скромные эксперименты Китая с выборами в местные органы были дополнены упражнениями в "совещательной демократии". China's modest experiments with local elections have been supplemented by exercises in "deliberative democracy."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.