Sentence examples of "выбору" in Russian with translation "election"

<>
Проблема заключается не только в том, что это может привести к выбору совершенно неквалифицированных лидеров. The problem is not only that this can lead to the election of utterly unqualified leaders.
В последний раз, избирательная комиссия была чуть меньше (при выборах Чжэньиня), на месте были менее ограничительные процедурные правила по выбору кандидата и лидеру Демократической партии удалось выдвинуться в номинанты (хотя он все равно получил менее 7% голосов). The last time a slightly smaller election committee met (to choose Leung), less restrictive constraints on candidate selection were in place, and the leader of the Democratic Party was able to be nominated (though he still received less than 7% of the vote).
Методы следственной работы могут включать сбор документальных, видео-, аудио-, фотографических или компьютерных судебных доказательств по выбору следственного подразделения при том условии, что эта работа ведется с соблюдением применимых правил и положений организации и с должным учетом применимых законов государства, где ведется такая работа. Investigative methods may include the gathering of documentary, video, audio, photographic or computer forensic evidence at the election of the investigative office, provided such activities are not inconsistent with the applicable rules and regulations of the organization and with due consideration to the applicable laws of the State where the activity occurs.
Если соответствующее решение не принимается в течение срока, предусмотренного в законодательстве, или же на основании постановления суда (если партнер по контракту просит суд вынести такое решение, когда его не в состоянии принять управляющий в деле о несостоятельности), законодательство некоторых стран содержит положение о прекращении соглашения автоматически или по выбору партнера в случае невыполнения этого обязательства. In the event that the determination is not made within the time specified in the law or ordered by the court (if the counterparty to the contract requests the court to make such a determination where the insolvency representative has failed to do so), some laws include default provisions, such as termination of the agreement automatically or at the election of the counterparty.
Наши демократии основаны на выборах. Our democracies rely on elections.
Я хочу поговорить о выборах. I want to talk about the election.
Волна на выборах в Америке? A Wave Election in America?
Кандидат был разочарован результатами выборов. The candidate was disappointed at the outcome of the election.
Им не понравились результаты выборов. They didn't like the election results.
«Идеи фикс» накануне выборов 2015 Pet projects ahead of 2015 elections
4. Россия пытается сорвать выборы. 4. The Russians attempt to throw the election.
Нужны ли Украине новые выборы? Should Ukraine hold new elections?
Выборы старейшины деревни были отложены. The election of the village headman had been postponed.
Российское вмешательство в американские выборы Russian interference in the US election
Выборы великого водораздела на Украине Ukraine’s Watershed Election
Украина: выборы на фоне насилия Ukraine Prepares for Election as Putin Warns on Gas Flow
Верховный суд назначил новые выборы. The Supreme Court ordered a new election.
Выборы также отличались неприменением насилия. The elections have also been increasingly free of violence.
Выборы редко являются решающим событием. Elections are seldom make-or-break affairs.
Жаль нельзя купить выборы мэра. Too bad we can't buy the next mayoral election.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.