Sentence examples of "выбрав" in Russian with translation "elect"

<>
Выбрав «Создать новый вклад», Вы отправите средства с Вашего баланса в инвестиционный план. By electing to “Create a new account” you will be able to deposit funds from your balance into an investment plan.
В результате Италия попадает в советскую сферу влияния, выбрав коммунистов (как это сделала в том же году несчастная Чехословакия). Italy (like unfortunate Czechoslovakia the same year) gets pulled into the Soviet orbit by electing Communists.
Греция уже проголосовала (выбрав правительство, которое, кажется, не может перейти от намерений к обязательствам), в течение последующих месяцев пройдут выборы в Эстонии, Финляндии, Великобритании, Дании, Португалии, Польше и Испании. Greece has already voted (electing a government that so far seems unable to move beyond intentions and commitments), and the coming months will bring elections in Estonia, Finland, the United Kingdom, Denmark, Portugal, Poland, and Spain.
Возможно, это именно та точка, которой французские избиратели достигли в апреле, выбрав Макрона. К схожему поворотному моменту быстро приближается Британия, поскольку риски и противоречия Брексита становятся всё более очевидными. This is the point that French voters arguably reached in April when they elected Macron, and a similar turning point is rapidly approaching in Britain, as the risks and contradictions of Brexit become ever clearer.
Они выбрали Джона капитаном своей команды. They elected John captain of their team.
Они выбрали Таро капитаном их команды. They elected Taro captain of their team.
Через несколько недель Франция выберет нового президента. In a few weeks, France will elect its next president.
И, наконец, Ливан должен выбрать нового президента. Finally, Lebanon must elect a new president.
В Соединённых Штатах в президенты выбрали чернокожего политика. The United States elected a black man president.
А разве нам не надо сегодня выбрать президента? Aren't we supposed to elect a president tonight?
Нужно отбросить этот фарс и выбрать настоящего Президента. We have to end this farce and elect a real president.
Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент. Meanwhile, the Czechs managed to elect a perfectly hung parliament.
Мы экстренно соберем совет директоров и выберем нового исполнительного директора. We're going to hold an emergency board meeting and elect a new CEO.
Поэтому она выбрала возможность пройти процедуру сфокусированного ультразвука в 2008. So she elected to undergo a focused ultrasound procedure in 2008.
Совет был распущен, и Объединенная Республика выбрала своего первого президента. Since then, the council was disbanded and the United Republic elected its first president.
Меня Зовут Мо Сизлак, и я здесь чтобы меня выбрали. My name is Moe Szyslak, and I'm here to elect me.
Слушайте, уже поздно, а мы всё ещё не выбрали президента. Look, it's getting late and we still haven't elected a president.
Каковыми будут сильные стороны, знания и опыт, ресурсы руководителей, которых выберут? What will be the powers, competencies, and resources of the mayors to be elected?
Конечно, генерала призвал и выбрал стоящий на грани краха французский парламент. True, the General had been called upon and elected by the floundering French Parliament.
В прошлом году Мьянма впервые выбрала правительство, которое возглавил не военный. Last year, Myanmar elected its first civilian-led government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.