Sentence examples of "выгоду" in Russian

<>
Вирусы тоже получают от генов выгоду. And the viruses benefit from the genes, too.
Принесет ли боль Америки выгоду Китаю? Will America’s Pain be China’s Gain?
Вы обнаружите особую выгоду нашего полного пакета. You will discover the particular advantage of our package.
Чтобы получить выгоду, приходится создавать проблемы. You have to create problems to create profit.
Таким образом, большая часть итальянцев, получила большую выгоду от более высокого падения процентных ставок. A larger share of Italians has thus benefited more from a larger drop in interest rates.
Некоторые в Киеве получают благодаря радикализму политическую выгоду. And for some in Kyiv, hawkishness has made for good politics.
Страны с развивающейся экономикой также получили выгоду от доступа к дешевому капиталу. Emerging economies have also benefited from access to cheap capital.
После того как развивающиеся экономики разработали основные необходимые для создания рыночной экономики институты и узнали, как избежать серьезных ошибок в макроэкономической политике, они начали получать выгоду от догоняющего роста. Once they developed the basic institutions needed for a market economy and learned how to avoid serious macroeconomic policy mistakes, emerging countries started benefiting from catch-up growth.
Это было время Большой игры — соперничества между Британией и Россией за влияние и выгоду на полосе территории Азии, простиравшейся от индийского субконтинента до Черного моря. That was the time of the Great Game — the competition between Britain and Russia for influence and spoils in a swath of Asia stretching from the Indian subcontinent to the Black Sea.
Плюс всё с печатями, что могло иметь выгоду, Премиум Облигации, почтовые переводы, акцизные марки. Plus whatever bunce in stamps, Premium Bonds, postal orders, tax discs.
Но некоторые смогут извлечь из нее выгоду. But a few would benefit.
Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют. Consumers will gain and shareholders will lose.
“Мы больше не позволим получать выгоду от Соединенных Штатов”, – сказал он. “We are not going to let the United States be taken advantage of anymore,” he said.
Это дает ей двойную выручку, двойную выгоду. It gives her double the money, double the profit.
Благодаря цифровым технологиям они удовлетворяют своё желание повысить доходы, одновременно получая выгоду от более гибких условий работы. Aided by digital technologies, they are advancing their own interest in earning more, while benefiting from more flexible working arrangements.
Америка с ее экономикой знаний может извлечь огромную выгоду из таких людей. America, with its knowledge-based economy, can make good use of such people.
Например, немецкие экспортеры средств производства получили огромную выгоду из роста экономики Китая. For example, Germany’s capital-goods exporters have benefited enormously from growth in China.
Изучение и понимание гендерных норм предлагает коммерческую выгоду. Understanding and exploiting gender norms offers commercial benefits.
Сирийская кампания России может принести ей значительную выгоду. The gains from the Syrian move seem to be solid for Russia.
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба. The first option would enable producers everywhere to take advantage of economies of scale.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.