Sentence examples of "выдерживался" in Russian

<>
Мне кажется, я выдерживался в своей дубовой бочке слишком долго. I feel like I've aged in my oak barrel long enough.
образец далее выдерживается не менее 7 суток без обдува на воздухе при температуре не менее 30°C с относительной влажностью не менее 90 %; The specimen shall then be kept for at least 7 days in still air at not less than 30°C and relative humidity not less than 90 %;
Угол перекладки руля ? (например, 20°вправо) должен выдерживаться до тех пор, пока не будет достигнута угловая скорость r1, предусмотренная в пункте 2.2 для соответствующих размеров судна или состава. The rudder angle δ (e.g. 20°to starboard) shall be maintained until the value r1 of the turning speed referred to in 2.2 for the corresponding dimensions of the vessel or convoy is reached.
образец далее должен выдерживаться не менее 7 суток без обдува на воздухе при температуре не менее 30°C с относительной влажностью не менее 90 %; The specimen shall then be kept for at least 7 days in still air at not less than 30°C and relative humidity not less than 90 %;
Образцы и хлопковая вата должны выдерживаться не менее 24 часов при температуре 23°С ± 2°С и при относительной влажности 50 ± 5 % и находиться в таких условиях непосредственно до начала испытания. The samples and the cotton wool shall be conditioned for at least 24 hours at a temperature 23°C ± 2°C and a relative humidity of 50 + 5 per cent and shall be maintained under these conditions until immediately prior to testing
образец далее выдерживается в течение не менее 7 суток без обдува на воздухе при температуре не менее 30°C с относительной влажностью не менее 90 %; the specimen shall then be kept for at least 7 days in still air at not less than 30°C and relative humidity of not less than 90 %;
Образцы должны выдерживаться не менее 24 часов, но не более 7 суток при температуре 23°С ± 2°С и при относительной влажности 50 ± 5 % и находиться в таких условиях непосредственно до начала испытания. The samples shall be conditioned for at least 24 hours but not more than 7 days at a temperature of 23°C + 2°C and a relative humidity of 50 + 5 per cent and shall be maintained under these conditions until immediately prior to testing.
образец далее должен выдерживаться в течение не менее 7 суток без обдува на воздухе при температуре не менее 30°C с относительной влажностью не менее 90 %; the specimen shall then be kept for at least 7 days in still air at not less than 30°C and relative humidity of not less than 90 %;
Это побудило Генеральную Ассамблею выразить в резолюции 52/214 от 22 декабря 1997 года свою " глубокую обеспокоенность по поводу того, что предельные показатели в отношении саморедактирования не выдерживаются на уровне, который обеспечивал бы высокое качество письменного перевода ". That prompted the General Assembly to express in resolution 52/214 of 22 December 1997 its “deep concern that the limits to self-revision have not been kept at a level that would ensure a high quality of translation”.
Три пробы или три образца квадратной формы размерами не менее 300 х 300 мм выдерживаются в вертикальном положении в течение двух недель в закрытой камере, где поддерживается температура 50°С ± 2°С и относительная влажность 95°С ± 4 %. Keep three samples or three square test pieces of at least 300 x 300 mm in a vertical position for two weeks in a closed container in which the temperature is maintained at 50 ± 2°C and the relative humidity at 95 ± 4 per cent.
Некоторые члены группы утверждали, что классификация должна быть сформулирована таким образом, чтобы график выдерживался на любой части цикла, тогда как некоторые другие готовы были согласиться с отклонениями от графика цикла, в результате чего в течение около 10 % общего времени цикла двигатель работает при полностью открытой дроссельной заслонке, чтобы воспроизвести реальный режим эксплуатации и охватить более широкую зону многомерных характеристик двигателя. Some members of the group argued that the classification must be defined in a way that the traceability is guaranteed for any cycle part, while some others would accept deviations from the cycle trace resulting in full throttle operation for about 10 per cent of the total cycle time in order to reproduce the practical use and in order to cover a wider area of the engine map.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.