Beispiele für die Verwendung von "kept" im Englischen
Übersetzungen:
alle9179
сохранять1462
держать1296
продолжать1002
удерживать478
оставаться465
хранить428
вести402
оставлять370
сохраняться356
выполнять307
сдерживать287
содержать197
работать169
управлять160
соблюдать105
защищать101
жить85
придерживаться67
не допускать60
держаться в стороне18
выдерживать16
продержать16
поберечь10
справлять1
andere Übersetzungen1321
You two kept working together, and you didn't tell me?
Вы двое работали вместе и ничего мне не сказали?
This rule-by-consensus approach is what has kept her in power for the past decade.
Подход, основанный на консенсусном управлении, помогает ей находится у власти на протяжении последнего десятилетия.
An analysis of their influence, inclinations, and biases indicates that the Nobel committee kept up an appearance of fairness through a rigid balance between right and left, formalists and empiricists, Chicago School and Keynesian.
Анализ их влияния, наклонностей и пристрастий показал, что Нобелевский комитет сохраняет показную справедливость, соблюдая строгий баланс между правыми и левыми, формалистами и эмпириками, чикагской школой и кейнсианцами.
Isolation kept the tribes protected from new viruses.
Изоляция защищает эти племена от новых вирусов.
With all those years locked up, you're the only thing that kept me going.
Все эти годы взаперти, Ты - единственное, что заставляло меня жить.
But what primarily kept Argentines wedded to a system that could not work was fear of hyperinflation.
Но что в первую очередь заставляло Аргентину придерживаться системы, которая не могла работать - так это страх гиперинфляции.
Data regarding trains, cars, crews, and shipments must be kept confidential or private, and unwarranted extraction of information from the digital data link communications network must be prevented.
Данные о поездах, вагонах, бригадах и грузах должны носить конфиденциальный или частный характер, и необходимо не допускать несанкционированного извлечения информации из цифровой релейной коммуникационной системы.
Also, the previous reply address will be kept as a proxy address.
Кроме того, предыдущий адрес ответа сохраняется в качестве прокси-адреса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung