Beispiele für die Verwendung von "выключатель для открытой проводки" im Russischen

<>
Думаю, если мы доберемся до открытой проводки, ты мог бы соорудить устройство, чтобы замкнуть силовое поле, чтобы мы успели пролезть в трубу. I thought if we could get our hands on some loose wiring, you might be able to use it to rig a device that would short out the force field long enough for us to get into the tube.
Стоп Лосс и Тейк Профит исполняются только для открытой позиции и не исполняется для отложенных ордеров; Stop Loss and Take Profit orders can only be executed for an open position, but not for pending orders;
Она должна быть открыта для открытой критики со всех направлений, и только если она пройдет эти испытания и критику, она может быть принята как экспериментальное и гипотетическое новое знание. It has to be subject to open criticism from all directions, and only if it survives these tests and criticisms may it be adopted as tentative and conjectural new knowledge.
Такое изменение баланса оставило бы достаточно места для открытой глобальной экономики; в действительности, это позволило бы ее создать и поддерживать. Such a rebalancing would leave plenty of room for an open global economy; in fact, it would enable and sustain it.
Например, почтовый сервер непреднамеренно может быть настроен для открытой ретрансляции. For example, the mail server can be unintentionally configured to act as an open relay.
В поле Количество взносов введите количество частичных платежей, создаваемых для открытой накладной. In the Number of installments field, enter the number of installments to be created for the open invoice.
Боновые заграждения не созданы для открытой воды. The booms are absolutely not made for open water.
дискуссии должны подчеркивать, что для услуг открытого пользования целесообразно осуществлять сотрудничество в вопросах инфраструктуры ГНСС (космический и наземный сегменты контроля/мониторинга), с тем чтобы обеспечить возможность для открытой, свободной коммерческой конкуренции на рынках приемных устройств и прикладных технологий; Discussions should emphasize that cooperation regarding GNSS infrastructure (space and ground control/monitoring segments) for open services was desirable in order to permit open, free commercial competition in receiver and applications markets;
Текущий кризис на Кавказе не означает возврата к Холодной войне, при этом вряд ли он является показателем для начала открытой войны между Россией и Западом; The current crisis in the Caucasus does not mark the return of the Cold War, nor is it likely to mark the start of open warfare between Russia and the West;
Уровень поддерживающей маржи — это минимальная сумма капитала, необходимая для поддержания открытой позиции. The Maintenance Margin level is the minimum amount of equity needed to maintain an Open Position.
В результате, детально разработанные правовые системы необходимы для обеспечения открытой и справедливой конкуренции, а также предотвращения уничтожения этой конкуренции монополиями и трестами. As a result, elaborate systems of laws are needed to ensure that competition is open and fair, that monopolies and trusts do not destroy competition itself.
«Stop Out» — распоряжение на принудительное закрытие позиции, генерируемое сервером (без согласия Клиента и его предварительного уведомления в случае нехватки средств для поддержания открытой позиции). "Stop Out" - an instruction to close one or more open positions without the consent of the Client or any prior notice due to insufficient funds required for maintaining open positions.
Вы получили Запрос на увеличение маржи, потому что ваш капитал составляет $ 1000, а вам необходимо $ 1080 для поддержания открытой позиции на 200 акций Google. The reason you received a Margin Call is because your Equity is $1,000 and you need $1,080 to maintain an open position on 200 Google Shares.
Как изменить разрешения для файлов cookie на открытой веб-странице Change cookie permissions for the page you're viewing
Маржа - это необходимый депозит, который требуется от трейдера при входе на рынок для сохранения позиции открытой. Margin is considered as a deposit required when a trader enters the market in order to keep positions open.
Для перемещения листов в открытой книге можно перетащить их вдоль ряда ярлычков листов. To move sheets in the current workbook, you can drag the selected sheets along the row of sheet tabs.
Мы исследуем границы того, что все мы можем сделать для создания лучшего мира с открытой технологией производства оборудования. We're exploring the limits of what we all can do to make a better world with open hardware technology.
Конечно же, есть вероятность, что с приходом нового поколения политиков или из-за надвигающихся проблем, появление которых невозможно оттянуть, социальные сети могут стать платформой для действительно эффективной открытой дискуссии, которая будет напрямую связана с политическим процессом и чьей опорой станут социально сознательные граждане. Of course it is possible that with a new generation of policy makers taking office in the future or brewing problems that cannot be postponed, social networks may end up the basis for truly efficient public discussion connected with the political process and supported by socially responsible citizens.
Документ № 2 посвящен восстановлению конгресса, что является весьма деликатным вопросом для исполнительной власти, и в открытой корреспонденции о нем упоминается очень редко. PEAD 2 dealt with the reconstitution of Congress, a touchy issue for the executive branch, much less mentioned in open correspondence.
В конечном итоге, для предотвращения сползания к открытой войне НАТО должна обеспечить надежное сдерживание. Ultimately, to prevent the situation in Europe from degenerating into open warfare NATO must present a credible deterrent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.