Sentence examples of "вылеты" in Russian

<>
Вылеты разделили, сгруппировав в эшелоны по высоте. Flights were split and arranged in echelons by altitude.
Тому, что русские совершают вылеты с территории Ирана, особо удивляться не следует. The Russian flights out of Iran should not come as a surprise.
Ага, и если мы сверим зарегистрированные вылеты со временем записи, определим нашу траекторию полёта. Yeah, and if we run it against FAA flight logs from the time of the recording, we could have our flight path.
Администрация может принять решение возобновить вылеты в поддержку воюющих с «Исламским государством» повстанцев, но это чревато опасными инцидентами с российскими военными. The administration could decide to resume flights in support of the rebels fight Islamic State, but that could risk a deadly incident with the Russian military.
Москва настаивала на том, чтобы ее собственные эксперты в области безопасности проинспектировали египетские аэропорты — только в этом случае вылеты из Москвы могли быть возобновлены — и это оскорбило Каир. Moscow insisted that its own security specialists inspect Egyptian airports before flights from Moscow can resume, which insulted Cairo.
Этот самолет, который эксплуатируется компанией «Манго мэт эарлайнз» и принадлежит компании «Сан эар чартер лимитед», часто совершает вылеты из аэропорта Гомы, используя разные названия фирм типа “Flying”, “PAC” или “FAS” и заявляя разные планы полета. The aircraft, operated by Mango Mat Airlines and owned by Sun Air Charter Limited, flies regularly out of Goma airport using different company names, such as “Flying”, “PAC” and “FAC” on various flight plans.
Даже наши связи не помогут остановить вылет. It's too late to go through the channels to stop the flight.
Мы получили разрешение на немедленный вылет. We're cleared for immediate departure.
Два российских бомбардировщика, летевшие с выключенными транспондерами, что делало их невидимыми для приборов обнаружения, опустились над побережьем Ирландии настолько низко, что диспетчеры Дублинского аэропорта были вынуждены отложить вылет одного пассажирского самолета и приказали другому изменить курс во избежание столкновения с бомбардировщиками. Two Russian bombers, flying with their transponders turned off to avoid detection, swooped so close to the Irish coast that Dublin's control tower delayed the takeoff of one passenger plane and ordered another to alter its route to steer clear of the bombers.
Потому что мне пришлось отменить мой вылет? Because once I had to cancel my flight?
Застрявший в Чите американский Boeing готовится к вылету The American Boeing stuck in Chita is preparing for departure
48 часами позже у него заказан обратный вылет. He's booked an outbound flight 48 hours later.
Руководство аэропорта разрешило вылет борта, получив деньга за топливо. Management of the airport permitted departure of the craft after receiving money for fuel.
А затем я оказалась в аэропорту, ожидая вылета. And I went to the airport to wait for the flight.
Пассажиры, вылетающие рейсом 866 в Кракожию, вылет ожидается по расписанию. For those passengers holding tickets for Flight 866 to Krakozhia, we expect departure to be on schedule.
Почему бы тебе просто не подождать в аэропорту твоего вылета. You might as well just wait at the airport for your flight.
в аэропорту (аэропорту базирования авиаперевозчика) непосредственно перед вылетом в Ливийскую Арабскую Джамахирию; Airport (home airport or air carrier) immediately before departure to the Libyan Arab Jamahiriya;
Нил МакКали купил свой билет в аэропорту за час до вылета. Neel McCauley bought his ticket at the airport an hour before the flight.
В настоящее время в Южной Африке сличение списков авиапассажиров для контроля за вылетом транзитных пассажиров не проводится. South Africa does not at present compare airline manifests to ensure the departure of transit passengers.
Рейс 784 назначением Сан-Франциско готовится к вылету с 38го терминала. Flight 784 for San Francisco is ready for boarding at gate 38.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.