Sentence examples of "выпивку" in Russian

<>
Мы найдем выпивку, где сможем. We’ll get booze where we can.
Получается, снежный человек вломился в винный магазин, чтобы стащить выпивку? So what, Bigfoot breaks into a liquor store jonesing for some hooch?
Я нашел выпивку в другом мешке отца I found some booze in another dad's bag
(Понятно, что он изверг из себя не только дешевую русскую выпивку, но и метафорические остатки рухнувшей сверхдержавы.) (It’s clear that he’s not just throwing up cheap Russian hooch but the metaphorical remnants of a crumbling superpower.)
Мы лишь доставим еду и выпивку и свалим отсюда. We'll deliver the rations and booze and get the hell out of there.
Может, мы купим термос, чтобы мы смогли спрятать выпивку? Can we get a thermos so we can sneak in some booze?
Если я буду вести себя, как шлюха, я все могу спихнуть на выпивку. That way, if I do anything slutty, I can still blame the booze.
Бой уже через пару часов, а выпивку, которую я заказал, еще не привезли. Fite Nite's a couple hours away, and the booze I ordered still hasn't shown up.
Кастильо сказал, что он приходил в этот магазин пару раз купить выпивку и презервативы. Castillo said he came into his market a couple times to purchase some booze and trojans.
Он приходит, съедает всю мою еду, выпивает всю мою выпивку, но ни разу не помоет за собой посуду. He comes in here, eats all my food, drinks all my booze, and never so much as does a dish.
Плюс, я считаю, что они перелили всю выпивку из мини-баров в свои фляжки, а потом наполнили бутылки водой. Plus, I believe they have emptied all the booze from the minibars upstairs into their own flask and then refilled the bottles with water.
Женщины из рабочего класса, уставшие смотреть, как их мужья тратят месячный заработок на выпивку, радостно приветствовали это решение, равно как и традиционалисты – последователи Ганди – и другие моралисты, которых в Индии более чем предостаточно. Working-class women, tired of watching their laborer husbands blow their monthly wages on booze, also welcomed the decision, as did traditionalists, Gandhians, and other moralists, of which India has an abundance.
То, как выпивка загорелась, было охренительно. The way that booze caught on fire, it was like bananas flambé.
Нет выпивки, никаких наркотиков, никаких запоев, нет встреч с битниками и пьяницами, торчками и прочими. No booze, no drugs, no binges, no bouts with beatniks and drunks and junkies and everybody.
Немного выпивки и все ошибки, которые я когда-либо совершила забудутся. This little bub is gonna make up for any mistakes I've made.
И только выпивка избавляла от боли. And the booze was the only thing to make the pain go away.
Она запах выпивки за милю чует. She can smell booze from a mile away.
Ну так и что, чисть зубы выпивкой. So what, you got booze to brush your teeth.
Маленькие коктейльные столики, дорогая выпивка И сахарная вата. Small cocktail tables, expensive booze, and cotton candy.
И достаточно выпивки на ближайшие пару веселых лет. And enough booze to last for I dunno a couple fun years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.